Синий поток

Глава 30

Огромные золотые серьги, цветастые платки, причем как на мужчинах, так и на женщинах. Нестерпимая рыбная вонь, запах специй, табака, алкоголя. Всё завертелось вокруг Марьяны, как цветные стекляшки в калейдоскопе, и если бы не крепко держащий её за руку Чарли, целеустремлённо тянущий её куда-то вперёд и на ходу рассказывающий свои байки, то Марьяна бы обязательно потерялась.

Сознание успевало выхватывать только редкие картинки из происходящего вокруг. Вот огромный негр в красной бандане и с золотыми зубами о чём-то договаривается с размалёванной жрицей любви, одетой, как попугай, в разноцветные рюши и перья. В это время стайка портовых мальчишек, похожих на серых воробьев, срезают у негра с пояса увесистый кошелёк маленьким, очень острым и блестящим ножом. Вот какой-то старик толкает перед собой тележку с ананасами, на вершине горы ананасов сидит маленькая круглоглазая девчушка и чистит огромный апельсин. Вот двое стройных молодых людей с оливковой кожей, явно что-то не поделили и уже тянут шпаги из ножен.

Узкие каменные улочки, вывески в виде сапогов, щитов, бочек, скрещённых шпаг и пистолетов, корон и даже русалки, держащей в одной руке кружку с чем-то пенящимся, а в другой что-то похожее на рака или омара. Художник не особенно разбирался в морских гадах, зато явно понимал в женской анатомии.

Марьяна хихикнула и в этот момент непрерывно болтающий Чарли наконец вынес её из галдящей толпы и вокруг воцарилась относительная тишина.

-…запоминай, пойдёшь назад – гляди на высокую башню посреди порта, шлюпочный причал находится прямо напротив неё, так что не заблудишься. Если кто будет приставать – ты с «Антуанетты», нас тут все знают. Ну вот, почти пришли, - с этими словами Чарли вывел девушку на пляж, находящийся в стороне от порта. От моря его отделяла выстроившаяся дугой в море гряда невысоких скал, так что между ними и пляжем образовалась небольшая лагуна.

На самом пляже между пальмами был натянут большой парус, под которым рядами выстроились столы из бочек и просто сколоченные стулья. Рядом с навесом находилось что-то похожее на барную стойку и мангал, сложенный из природного камня. Только почувствовав запах, тянущийся от мангала Марьяна, наконец, поняла, как же она проголодалась.

- Вот, здесь даже купаться можно, акула сюда не пролезет, а для всех остальных хищников слишком шумно – порт рядом. От морских ежей дно старается чистить хозяин этого трактира, сеньор Эрнан Гарсия. Здесь у него, сама видишь, трактир, а по ночам он еще приглашает музыкантов и тут то танцы, то тихие вечера, надо заранее спрашивать. Место, сама понимаешь, приличное. Сеньор Гарсия следит за порядком, кроме того у него всегда на подхвате кто-то из бывшей команды. Коронное блюдо здесь, кстати, акулятина приготовленная по всякому. Сама потом поймешь почему, - с этими словами старик увлёк девушку к стойке.

За ней стоял солидный мужчина с конкистадорскими усиками. За его спиной, на стеллаже с бутылками и посудой висел на гвоздике помятый испанский шлем-морион. «Как у Кортеса» - подумала Марьяна, а под шлемом на креплениях вдоль полок покоились шпаги, мечи, кинжалы и прочие колюще-режущие предметы.

- Добрый день, сеньор Гарсия, как поживаете? – лицо Чарли приобрело настолько чопорное выражение, что Марьяна сразу вспомнила о происхождении старого пирата.

- О, сеньор Карлос, добрый день, – исковеркал трактирщик имя старика на испанский манер, - как поживает сеньор Гийом? Как команда?

- Вашими молитвами, сеньор Гарсия, а вот с командой приключилось несчастье, но не будем об этом! Я бы хотел угостить свою спутницу вашим фирменным блюдом.

Сеньор Гарсия как-то неловко повернулся к Марьяне:

- О, lo siento, mi bella! Извините, моя красавица, в силу некоторых причин я плохо вижу и не заметил вас, позвольте представиться, Эрнан Мигель Гарсия-и-Писарро де ла Тортуга. Владелец этого прекрасного заведения и ваш покорный слуга. Теперь, когда я вижу вас, я сражён вашей красотой и смелостью одеть мужское платье, как это делали матери моих предков в момент, когда мужчинам нужна была их помощь.

Услышав сразу столько имён и комплиментов, девушка растерялась и спряталась за Чарли.

- Карлос, эта скромница – твоя дочь?

- Нет, сеньор Гарсия, это гостья нашего капитана.

- Ах, наслышан о нём и его семье, что ж. Я рад приветствовать сеньориту…, - в этот момент Гарсия сделал паузу, явно давая девушке возможность представиться.

- Марьяна, - пискнула она, почему-то изрядно стесняясь этого сильного и представительного мужчины.

- Сеньориту Марианну, - продолжил трактирщик, - в своём скромном заведении. Смею заверить вас, что отныне вы моя личная гостья и все блюда для вас отныне и навсегда за мой счёт. Сейчас вас проводят в кабинку, - и, повернувшись в сторону огороженной парусиной кухни, трактирщик произнёс, - Долорес, проводи моих гостей.

Из огороженной парусиной кухни вышла молодая девушка в простом лёгком платье и, молча улыбнувшись, поманила за собой рукой Чарли и Марьяну. Проведя гостей в огороженную от всего остального «зала» лёгкой полупрозрачной тканью кабинку, Долорес тихо ушла назад.

- Чарли, что происходит? Почему всё за его счёт, он меня за кого-то не того принял? – Марьяна беспокойно ёрзала на мягком диванчике.



Отредактировано: 29.07.2018