Сказание о Сэлинджере. Алмазный шар.

Размер шрифта: - +

Глава 6

ГЛАВА 6

ПРОТИВНИКИ

Светловолосый встряхнул золотыми кудрями, поднял свой, налитый до самых краёв бокал, и, сделав добрый глоток, начал говорить, не докучая другу отговорками и предисловием.

– Драрар. Так зовут первого из них. Он из СС. Цвет одежд – чёрный. Имя второго – Нах. Этот из ВН. Комбинезон – бело-чёрный. Третий – Лю. Ориенталец. Одет в жёлтое.

– Лаконично, – отметил Алинек. – Следовательно, я могу предположить, что твой комбинезон – голубой, так?

– Да. Цвет одежды претендента должен соответствовать цвету-символу его конгломерата.

– Ну, я же говорил: как в спорте! – обрадовался Алинек.

– В древности люди ходили на войну друг против друга тоже под флагами своих зон, – ответил Сэл.

– Не будем упражняться в дефинициях, друг, – замахал руками брюнет, – ты расскажи лучше, в чём силён каждый из них, в чём он лучше или хуже тебя?

– Я считаю, что все они лучше, чем я.

– Почему?

– Нельзя недооценивать врага.

– А как же уверенность в своих силах? Вера в победу? Разве это не важно?

– Во тьму уверенность! Во тьму веру!

– Понял. И…

– За плечами каждого из них, Ал, тысячелетия ученичества и боёв. Каждый из них – непревзойдённый мастер фехтования и рукопашной. Все они сильны как медведи, отважны как львы, быстры как гепарды, выносливы как мустанги, хитры и мудры как змеи, коварны как гиены. Они гениальны во всём. Они – великие воины, и нет им равных. Но при этом, у каждого есть ещё нечто, присущее только ему. Это нечто, получается только у него одного. В исполнении других это умение выглядит лишь убогой немочью. Выдающееся уменье это, мы называем козырем. И у каждого он свой. Все мы имеем прозвища в этом походе, и прозвища наши отражают этот роковой и главный козырь.

Драрара зовём мы «Повелителем Гравитации». Этот малый способен поднять в воздух огромные камни, кусок скалы, да хоть стадо слонов! Придать поднятому огромную скорость, и с высоты со всей силы обрушить их на тебя. Точно также, в состоянии он лишать веса и своё собственное тело, а посему, может летать, парить, мчаться над землёй, подобно каю. Стало быть, полагаю я, дозволенные правилами верёвка с кошкой в его поклаже, за ненадобностью, отсутствуют.

Наха прозвали «Меняющим Формы». Этот способен обратиться в ужасного зубастого ящера высотою в стосаженный дом, а может в гигантского огнедышащего дракона. Может обратиться в орла, и таким образом, подобно Драрару, приобретает способность к полёту. Да во что угодно может обратиться он! Во льва, крысу, дерево… Но и это ещё не всё. Когда он трансформируется в нечто во много раз превышающее вес его тела, скажем, в того же динозавра, то окружающее Наха пространство промерзает насквозь. И всё жидкое в некоем радиусе вкруг него превращается в лёд. Если же в этом радиусе посчастливится оказаться твоему телу, состоящему, ты знаешь на сколько процентов из воды, то враз станет льдом и оно. Это происходит оттого, что в основе его умения лежит способность преобразовывать энергию в массу. Конечно, он может черпать эту энергию от солнца, но если есть желание кого-нибудь заморозить, или стоит ночь, или небо затянуто тучами, то он начинает тянуть её от всего, что его окружает. Потому и промерзают – и земля, и камни, и воздух вокруг. Когда же решает он превратиться из чего-то очень большого, скажем тысячетонного дракона, в нечто очень малое, допустим червя или полевую мышь, происходит обратное – масса перетекает в энергию. И тогда появляется пламенный смерч, струя раскалённой плазмы, которой Нах, даже обращённый в личинку, способен искусно управлять; ему не составит особого труда в секунду сделать из своего врага горстку пепла.

И наконец, Лю – «Проникающий Повсюду». Этот способен вселить своё сознание, разум и волю в любое живое существо, имеющее хотя бы зачатки мозга, будь то человек или зверь, слизень или птица. Причём, не в одну единственную особь, а во множество. Это может быть и стая саранчи, и отряд воинов. И на то время, пока Лю в них, их глаза – это его глаза, их руки – это его руки, их сила – его сила.

 

Улыбка скепсиса снова кривилась на устах Алинека.

– Ну, по поводу этого эсэсовца, мне ещё понятно. Для того чтобы летать и кидаться каменюками достаточно иметь антигравитационный чип. По размеру он, наверняка, меньше верёвки с кошкой. Так что, здесь ты прав – нет этой штуковины в его поклаже. Вместо неё там чип лежит!

– Это запрещено правилам, Ал… – возразил Сэлинджер, – но друг будто бы и не услышав этого, продолжал:

– А вот насчёт нейтралитетчика, хе-хе, – хохотнул Алинек, сверкнув своими безупречными жемчужными зубами, – для того чтобы творить те вещи, о которых ты мне сказывал, ну, скажем, превращаться в динозавра, промораживая всё вокруг, тут нужен преобразователь энергии, да не наручный, а весом этак в полцентнера. Тяжело будет с таким бегать между точками твоем Наху! Так что, либо слухи о его способностях сильно преувеличены, либо…



Алекс Бессмертный

Отредактировано: 08.07.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться