Сказания Трофоры

Размер шрифта: - +

Глава 13: Так устроен мир

Пусть тот, кто считает, что произошел от богов,
поймет, что он все-таки человек.
ярл Харальдсон
Викинги (Vikings)

Сирел оказался куда более оживлённым городом, чем ожидалось. И если по прибытии я как-то не обратил внимания на то, как ведёт себя всё вокруг, то сейчас, когда я был вполне себе бодрым, свойство обращать внимание на всякие мелочи вновь вернулось ко мне. И я заметил, что принципиально Алькант и Сирел почти не различны. В корне это два города, где постоянно швартуются корабли, шумит море, разит солью и потными моряками, однако Сирел выглядел будто бы в сотню раз более живым, не смотря на то, что ближе к полудню на улицах Альканта, где раскинули свои сети голосистые торговцы, яблоку негде упасть. Выйдя наружу с постоялого двора, мы тут же попали в мощный поток разномастного народа. Казалось, в этом потоке каждый, кроме нас, знал, куда и как ему идти. А самым абсурдным было то, что на противоположной стороне улицы нёсся такой же поток, но абсолютно в другую сторону. Сперва мы с застывшим выражением недоумения на лицах молча разглядывали проносящихся мимо людей, в панике прижавшись спинами к стене нашего трактира. За эти несколько секунд, тянувшихся, казалось, несколько часов, я успел разглядеть довольно большое количество прошедших мимо и понять, что каждое слово Софиты об этой стране было совершенно правдивым. Я увидел каждого, кого только мог себе представить: от обычных людей с совершенно разным цветом кожи, до остроухих эльфов, низкорослых гномов, широкоплечих орков и прочих. Так же мне удалось разглядеть то, во что все они были одеты. Одежда разнилась не хуже рас. На двух представителях одной и той же расы можно было увидеть и довольно посредственного вида куртки и рубахи, и откровенно изорванные и поношенные тряпичного вида балахоны, и весьма приличную и дорогую одежду. Во всяком случае, так мог судить несведущий в местной моде я.
Когда паника постепенно отошла на второй план, и мы пришли в себя, встал вопрос о поиске направления к местам, где могли продаваться нужные нам предметы. Нам нужно было купить три походных рюкзака, три фляги для воды, ёмкостью около литра, ибо в местных лесах, раскинувшихся за чертой города, чертовски жарко и влажно. Так же нужно было обзавестись некоторыми лекарственными травами и парочкой инструментов для приготовления лечебных настоек. Прошу обратить внимание — настоек, а не зелий. Их кардинальное различие, конечно, в свойствах и в способе приготовления. Зелья, как сказала Софита, можно готовить лишь на специально подготовленном столе для зельеварения, оснащённым различными инструментами для удобства этого процесса.
Самым абсурдным было то, что нам нужно обзавестись всем этим, потратив не более восьмидесяти трёх медных монет. Кажется, вполне очевидно, что чем-то да придётся пожертвовать. Но Софита яро настояла на том, чтобы мы обшарили весь этот город и купили всё, что нам нужно не потратив ни монетой больше, ибо остальные нам были нужны, скажем так, на чёрный день. Дари уже вшил их в подкладки своей жилетки. А вещи, которые нам нужно купить, совершенно все чертовски необходимы. Так что жертвовать чем-то мы не можем.
- Извините, - Софита вдруг выдернула из толпы случайного прохожего. Им оказался молодой эльф лет эдак двадцати на вид. По человеческим меркам, конечно. - Вы не подскажете нам, где тут можно купить снаряжение для путешественников?
- Эм, - эльф задумался на несколько секунд. Но тут на лице Софиты появилась очаровательнейшая улыбка. Как раз из числа тех девичьих улыбок, которые вызывают внутри любого мужчины такую бурю эмоций, что он буквально разрывается между смертью и беспросветным сумасшествием. - На соседней улице, как раз за этим трактиром, кажется, есть лавка под названием «Пасть Крокодила», - выпалил эльф так, будто вытянул эту информацию из памяти совершенно другого человека, но с весьма завидным успехом и точностью.
- Огромное вам спасибо, - Софита отпустила предплечье парня, за которое вытянула того из толпы.
Когда он отошёл, мы неспешно направились в сторону ближайшего поворота на соседнюю улицу, пытаясь как-нибудь вклиниться в толпу.
- Не думал, что ты обладаешь таким шармом, - сказал я Софите, поравнявшись с ней.
- Знаешь, когда твоим наставником является самая красивая женщина во всём дворце, хочешь не хочешь, а уроки по обращению с мужчинами ты получишь, - синеволосая подмигнула мне, лукаво улыбнувшись, и направилась дальше. Я как-то неуверенно посмотрел вслед Софите, на пару секунд остановившись.
- Можешь об этом не беспокоиться, заметил Дари, подтолкнув меня, - Уроки по «обращению с мужчинами» в корне отличаются от уроков «сексуального воспитания». Их можно преподавать девушкам только после помолвки.
- А парням, значит, немножко пораньше? - удивился я его осведомлённости.
- В Акире считается, что в теории мужчина должен быть чуть более осведомлён, нежели девушка, но рамки приличия запрещают им переходить к практике до женитьбы. Официально.
- А неофициально? - спросил я, понимая, что явно не каждый соблюдает эти самые рамки приличия, как и в любом другом обществе.
- Неофициально — до помолвки, если у вас взрослая жизнь в заднице играет. А так, среди низших сословий хоть в день знакомства, - отмахнулся юноша.
- Впрочем, как и везде, - пробормотал я себе под нос, следуя за друзьями.

Для меня всё это время была непонятной одна странность. А именно — колоссальное различие двух этих людей, живущих в одном и том же месте. И если необычный цвет волос Софиты можно было объяснить её принадлежностью к королевской семье, то на что можно было списать тот факт, что Дари выглядит, как коренной житель Африки, а Софита — как обычная европейская девушка, пару дней назад вернувшаяся с южного курорта?
- Дари, - я подошёл к нему, когда мы уже свернули за угол нашего трактира и оглядывались по сторонам в поисках «Пасти Крокодила».
- Чего тебе ещё? - буркнул он, обернувшись на меня.
- Что не так с её кожей? - я указал на Софиту пальцем.
- А что с ней не так? - спросил он, после недолгого раздумья.
- Тебе не кажется, что она слишком бледная для человека, который всю свою жизнь прожил в пустыне?
- А, ты об этом, - спокойно сказал парень. - В этом нет ничего странного. Видишь ли, Зеилли — не коренные жители Акиры. Прапрадед Софиты явился в страну пустынь из её северной части, где условия вполне себе можно сравнить с этими. Если я правильно понял то, о чём говорила Софита, кожа людей, которые живут под палящим солнцем, привыкает впитывать в себя большое его количество и становится чёрной навсегда. Поскольку предки Софиты не привыкли постоянно вбирать в себя большое количество солнца, то и она, как их потомок, тоже не может долго находиться под его лучами и постепенно бледнеет, если солнечные лучи подолгу её не касаются. А такое бывает часто. Правда, в отличие от своего отца Софита весьма смуглая.
- Вот оно что, - я задумчиво почесал подбородок.
А ведь верно. Человек, долгое время живущий под солнцем, привыкает к нему и впитывает в себя большое количество ультрафиолета. Ведь солнце помогает вырабатывать витамин D, без него никак. У смуглых людей выработка этого витамина не прекращается, даже после того, как их тело становится чёрным, как смоль. А бледные нуждаются в солнце, чтобы получать этот самый витамин. Софита не может долго находиться на солнце из-за того, что всё ещё может получить от этого небольшие ожоги. Как принцесса, она явно привыкла держать своё тело в надлежащем виде.



Enmado Rokuro

Отредактировано: 01.11.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться