У одного из них выпало кое, что из кармана я думала, что это мой кошелёк и подняла с пола и положила в карман. А уже в комнате, когда стала выкладывать из кармана. То обнаружила странную вещицу и хотела вернуть. Вот только с отборочным туром не успела вернуть в таверну.
А эта вещь, которую ты подняла сейчас она у тебя?
Да в кармане забыла попросить Генри, чтобы отдал трактирщику.
Можно мы посмотрим на эту вещь?
Конечно, мне и самой охота побыстрее от неё избавиться. Только вы отвернитесь, спиной ко мне я достану, её из потайного кармана.
Хорошо мы отворачиваемся, не торопитесь. Впервые слышу такое от девушки, что у них есть потайные карманы, а вы Нейрон?
Логично если у нас они есть, почему у женского пола не может быть?
Я согласен с главным стражем, что женщины умеют удивлять мужчин постоянно, особенно когда этого ни ждёшь.
Всё можете поворачиваться вот эта вещь, хотя сейчас она похоже на красивый камень. Но когда темно в комнате, то светится, ярко зелёным цветом иногда даже разноцветием светит. Может это использовалось как лампочка в комнате?
Клэр ты ещё кому-то об этой вещи рассказывала?
Нет ни говорила, хотя ночью мне снился кошмар, что за мной гонится большая змея зелёного цвета. И потом когда я проснулась, то мне показалось, что в моей комнате кто, то есть? Поэтому и пошла к брату, чтобы он проверил мою комнату. За что и ругались в коридоре на их этаже.
Знаю, вас было, слышно по всему учительскому этажу. Хорошо, что ни кто из мужского общежития не выдал вас.
Спасибо Клэр можешь быть свободной до ужина, потом жду у себя в кабинете.
Лорд Нейрон пока Клэр не ушла, её брат попросил вам передать кое - что?
И что же он хотел передать мне?
Точно спасибо капитан что напомнили. Он сказал, что вы отвечаете, за меня и чтобы я не трогала, какой-то горшок он посторонних не любит. И передавать привет от него и быть осторожной. Вроде так он сказал, может ещё, что то говорил, я запомнила, только это. Я могу теперь идти или есть ко мне ещё вопросы?
У меня есть вопрос, который меня интересует юная Леди. Ваши родители разрешают вам участвовать на играх или они не знают этого? Если так- то я сообщу, комиссии и вас отстранят, от - играх?
Лорд Ривер попрошу вас впредь ни поднимать тему насчёт её родных? Клэр можешь не отвечать на этот вопрос я сам, потом отвечу.
Нет, Нейрон пускай девочка сама скажет как есть?
Прошу говорите, я вас внимательно слушаю.
Вы, наверное, знаете о пожаре, который произошёл несколько лет назад в доме у Хаусторов? Так вот мои родители погибли в том пожаре. И тот человек, которого вы обвинили в гибели моих родителей. Не был причастен к гибели моей матери. Убийца моих родителей ещё на свободе и клянусь, Хаусом узнаю, кто это был, сама убью, его. Ещё одна вещь, которую хочу, сказать отчима волнует, ни я а моё наследство. В случае моей гибели всё перейдёт к нему. Хлоп и дверь в кабинете директора хлопнулась и открылась. Со спины было видно, что она слишком зла. И тот факт, что встречные сразу сворачивали или отходили в сторону.
Вечно ты Ривер задаёшь самые глупые вопросы. Ответь, ты не мог, воздержатся и не спрашивать о родителях?
Откуда я мог знать, что она дочка Клавдии?
Я же тебе говорил. Про неё час назад, о чём ты уже и забыл ни так ли или ты меня не слушал?
Прости, я почему-то подумал, что речь идёт о другой девушке, а не о ней?
Идиот! Мне придётся теперь разговаривать с её взбешённым братом. Который будет очень недоволен нашим разговором. И боюсь представить, что он выкинет. Когда узнает, кто именно её спрашивал?
Что мне может сделать какой-то зелёный адепт, который даже академию ещё не закончил?
Зря вы так думаете мистер старший следователь. Я бы побоялся её брата мне ещё жить охота, а не в гробу лежать?
И ты туда же Арон ну кто её брат мастер по холодному оружию или может наёмник?
Старший следователь Ривер вам говорит, что ни будь имя Чёрная тень или Чёрный наёмник?
Конечно, знаю, он столько раз помогал нашему отряду в поимке убийц. Его специально нанимали, для этого он ещё дорого берет, за свои услуги.
Так вот Чёрный наёмник и есть её брат?
Вот же я влип, а раньше сказать нельзя было, я бы не спрашивал, о родителях?
Твоё счастья, что его сейчас нет в академии, и он не видит в каком настроении Клэр. Надейся, что к его приходу она была, спокойна тогда, может Генри и не сильно разозлится на тебя Ривер?
Господин это просто безобразие, какое то?
Что случилось Фредерика?
Вы ещё спрашиваете, что случилось? Там Клэр и, похоже, что Луизе и Лауре можно заказывать гробы?
Почему именно гробы Фредерика объясни всё нормально я нечего ни пойму?
И в причём здесь Клэр?
Вот сами идите и посмотрите на комнату Клэр и сами всё поймёте?
Раз уж мы здесь- то надеюсь, возражать не будешь, если мы тоже посмотрим, что там произошло?
Хорошо только не вмешивайтесь без надобности?
Договорились Нейрон.
Отлично тогда прошу, проходите первыми в телепорт.
Вот это бардак. Такое ощущение, будто тут прошлась штурмом поисковая команда?
Ваша, правда, Лорд Ривер.
Фредерика, где сейчас находится, Клэр будь, любезна и посмотри, где она?
Господин директор она находится через две комнаты отсюда. И лучше если поторопитесь, а то бедные девочки могут умереть.
Только этого не хватало?
Какого чёрта лысого этот старикашка спрашивал о моей семье?
Как же я зла на директора и Генри, который ни пошёл со мною. Аааааааа я просто в не себе надо же было так вспылить, теперь ни узнаю, что за камень и чей он был?
Надеюсь, потом выясню, у брата может, Нейрон расскажет ему. Почему дверь в мою комнату открыта нараспашку?
Кто это сделал, убью, если пропала моя шкатулка. Фредерика! Фредерика, пожалуйста, отзовитесь!
#132793 в Любовные романы
#41952 в Любовное фэнтези
#24120 в Короткий любовный роман
вампиры и прочая неч..., становление истинной...
16+
Отредактировано: 01.10.2022