Сказка о сокровище Яшмового Колдуна

Сказка о сокровище Яшмового Колдуна

Она любила его. Это было очевидно.

Служанка Яшмового колдуна, одна из сотен девушек в его дворце, к которой все по-прежнему обращались Принцесса Юй, хотя королевство из которого она происходила, теперь лежало в руинах. Когда пришла весть о гибели ее родины, она только вздохнула.

Это было ожидаемо. Главная сила Юйго была в его неприступной обороне, которой заведовала принцесса Сяолань, успешно державшая оборону на протяжении многих войн. Но, Небеса не милосердны.

Когда прошлый король скончался, ожидалась напряженная борьба между Сяолань и ее старшим сводным братом. Этого не произошло. Сяолань отказалась от притязаний на трон, было лишь оговорено, что Сяолань сохранит контроль над армией. Это не понравилось вдовствующей королеве. Сплести коварную сеть интриг и рассорить прежде неплохо ладящих брата и сестру оказалось неожиданно легко.

Так Сяолань оказалась продана в качестве наложницы Императору Хуан Шима.

Сяолань была умна и красива, но в ее груди билось сердце правителя и воина. Она не могла принять судьбу наложницы. Не в силах вынести предательства и позора Сяолань сбросилась с утеса в море.

И море приняло ее жертву.

Сяолань стала одной из бессчетных русалок, дни ее тянулись безрадостно и беззаботно. Имя ей стало Эхо. Русалки стали ей сестрами, коралловые рифы – родиной.

Пока однажды разыгравшийся шторм не выкинул ее на берег. Предвечные небеса жестоки и неумолимы.

Сяолань нашли работорговцы. Так она попала на невольничий рынок.

Управляющий двором Яшмового Колдуна закупал рабов и рабынь для хозяйства. Он был азартен и любил участвовать в аукционах. Когда он узнал, что среди товаров представлена русалка, он твердо решил выкупить ее и преподнести своему хозяину.

Попав в услужение Яшмовому Колдуну, первым делом Сяолань попыталась сбежать. Снова в море, туда где ее ждут названные сестры, туда где мирские унижения замолкают, к далеким рифам, туда где взамен радости она получила свободу.

И тогда она его впервые встретила.

Лорд Яспис был могущественен и прекрасен. Как порыв ветра срывающий лепестки с нежных лилий и уносящий их на растерзание безмолвной пучине. Как острые скалы, грозящие впиться в плоть. Как воны что смыкаются над головой. Как последний вдох, сладкий, пьянящий и мучительный.

Лорд Яспис смотрел на нее. Строптивую служанку, предпочитающую смерть унижению. Он смотрел и видел гордую принцессу Юй, прославленную воительницу и защитницу Юйго. Он смотрел и видел русалку Эхо, прекрасную и несчастную дочь Окраинного Моря.

И не мог отвести глаз.

Он повелел назначить ее во внутренний двор ближе к библиотеке, дальше от грязной и тяжелой работы.

Он повелел дать ей титул и обращаться с нею как с принцессой.

Он повелел расшить ее одежду золотом и украсить ее волосы драгоценными камнями.

Больше всего на свете он желал удержать непокорную морскую деву рядом с собой. Но еще больше желал, чтобы она осталась с ним по своей воле.

Принцесса Юй, распорядитель библиотеки, была опытным и аккуратным стратегом. Она не любила боль и не любила тяжелый труд, она любила книги и еще больше любила меч, и больше чем силу и знания она любила покой.

И унылые однообразные дни под защитой Яшмого Колдуна вскружили ей голову.

Она играла с ним в шахматы и вэйцы, они часто выпивали вместе и любовались сменой времен года. Среди многочисленных обитателей его дворца лишь она была ему ровней.

Для всех, с тех пор как Сяолань и Лорд Яспис были знакомы они были как пожилые супруги знающие друг друга уже очень давно.

Но девичье сердце беспокойно и тревожно, а чем могущественнее влюбленный мужчина, тем больше он боится ранить любимую. Так роковая взаимная страсть под гнетом воли и тревоги обратилась безропотной и безмолвной дружбой.

Если отмести голод плоти по ласке любимого, принцесса Юй могла считать безмятежное время счастливым.

Пока однажды Морской Бог в гневе не решил вернуть всех пропавших дочерей домой.

Причиной тому была одна из русалок, которую Король Путей Земных силой и обманом выторговал из рук бдительного Отца.

В один из теплых весенних дней на глазах Ясписа Сяолань обратилась морской водой и вернулась к морю.

Яшмовый колдун, обескураженный беспардонностью Морского Бога, пришел к нему требовать объяснений.

Но Морской Бог ответил ему:

- Ты, наглец! Забыв о благородстве пошел на поводу своей жадности и обманом удерживал морскую деву подле себя, в высоких горах, в дали от сестер и Моря. Ты, глупец, решивший, что все время Подлунного мира принадлежит тебе, изводивший мое дитя голодом! Ты, трус не произнесший ни одной клятвы, как смеешь прийти в мой чертог и требовать вернуть тебе то, что тебе не принадлежало?!

- Морской Бог! Ты не хозяин Сяолань! Так призови ее и спроси, где и с кем ее сердце! Если мнишь себя отцом морским девам – поступи как полагается отцу! И если Сяолань пойдет со мной, клянусь! Она станет моей единственной супругой, хозяйкой всему, что я имею и...!

- Довольно! Твоей дерзости, колдун, нет предела! Я дам тебе шанс: если моя дочь пойдет с тобой, так тому и быть. Но дерзость твоя будет наказана! Юй Сяолань отныне забудет свое имя и никогда его не вспомнит! Она забудет тебя, свою земную родину и то, что когда-то была кем-то помимо морской девы Эхо. А ты, вернувшись на сушу, забудешь ее образ, и все что с ней связано, и лишь твоя любовь останется неизменной! А я посмотрю, пойдет ли моя дочь с тобой, когда вы встретитесь!

Голос Морского Бога утонул в воплях набежавших волн.

Яшмовый Колдун стоял на берегу окраинного моря, слезы катились из его широко раскрытых глаз, невыносимая боль и безмерная тоска разрывали его грудь, но вспомнить причину своего горя, как колдун не силился – увы не мог.

Он твердо знал одно: Море украло и похоронило в пучине нечто драгоценное и желанное. И все, что ему, Яшмовому Колдуну, оставалось, ждать, когда очередная жестокая насмешка безымянного бога хотябы на мгновение вернет в его руки то, что он потерял.



Отредактировано: 16.03.2024