Слишком живая невеста

Font size: - +

Слишком живая невеста

Несколько человек из толпы не удержались от крика, когда в грудь покойника вбили кол. Вдова, коротко всхлипнув, упала в обморок, но на это мало кто обратил внимание. Только что совершенное убийство вампира подействовало на перепуганных селян гипнотически. Даже те, кто поначалу скептически отнеслись к истории о том, что их бывший сосед стал по ночам вылезать из могилы, уверовали в появление вампира. Ведь как помер старина Дональд, так кур кто-то начал таскать, молоко у хозяек кисло, да и девки молодые теперь жалуются, что некто по вечерам их на улице караулит, а ночами спать не даёт. И охотник, которого специально позвали, подтвердил все опасения. Заставил выкопать мертвеца при свете дня, так даже местного молоденького священника озноб пробрал: Дональд был как живой. Губы красные, лицо застыло злой маской, а ногти подросли и хищно загнулись. Ясное дело, вот он, виновник всех бед. Слава Богу, что охотник вовремя появился…

Только этот самый охотник был не так прост.

Посмеиваясь про себя, Родерик отложил в сторону молоток с окровавленным колом и прочитал над трупом молитву. На латыни, как католик. Чем больше непонятных слов, тем лучше для этих деревенщин – бояться будут.

Разумеется, с настоящими вампирами, которые не имели ничего общего с безмозглой мертвечиной, Родерик предпочитал не связываться. Мало того, что они опасны, так ещё у него не было ни одной причины для того, чтобы вести на них охоту. Каждый в этом мире выживает как может. Кто-то пьёт кровь, а кто-то зарабатывает на суевериях и сплетнях неплохие деньги.

Пообещав легковерным селянам, что покойник их больше никогда не потревожит, Родерик забрал вознаграждение и пошёл прочь с кладбища. Ещё одно доброе дело сделано: хоть этих идиотов обманули, зато они счастливы.

У ограды его окликнули:

– Мистер Доу! Будьте любезны, уделите нам немного своего времени.     

Конечно, пользоваться собственным именем непозволительная блажь для мошенника. Родерик Сандерс менял образы, как модник наряды. В последний раз он был буквально вынужден придумать себе новое имя. Не так давно настоящие охотники на вампиров и прочую нечисть, прознав о подвигах афериста, поймали его и от души побили. Пришлось бежать в другое графство и начинать «строить карьеру» заново.

С долей опасения Родерик приблизился к парочке незнакомцев.

– Надеюсь, вы заинтересованы в новом заказе, – сказал тот, что был старше, даже не соизволив представиться. – Тем более, в выгодном.

Заказчик – это не всегда хорошо. Человек, одетый, как джентльмен, вряд ли будет обращаться к охотникам за нечистью из-за того, что испугался собственной тени или заразился паникой от невежественных соседей. Скорее всего, он действительно столкнулся с чем-то сверхъестественным, не поддающимся научному объяснению. От таких лучше держаться подальше.

– К сожалению, я не многопрофильный специалист, – осторожно начал Родерик, – поэтому не могу гарантировать, что возьмусь за решение вашей проблемы.

Второй, молодой человек, совсем ещё мальчишка, бросил на своего спутника недоверчивый взгляд. Мол, я же говорил. Однако того это не смутило.

– Для вас это сущий пустяк, мистер Доу. Не сложнее, чем то, что вы проделали сейчас…

– Извольте выражаться конкретней.

– Как вам будет угодно. Дело в том, что дочь выгнала меня из дома. Точнее, вынудила уйти. Мы с Джимми не смогли больше жить в этом кошмаре…

– Простите, я не занимаюсь привидениями, – перебил его Родерик, скрывая раздражение.

– Нет, что вы. Речь идёт не о привидении, а о… Не знаю, есть ли у этого существа название… О ходячем трупе.

Было заметно, что незнакомцу крайне неприятна эта тема. Да и кто будет с гордостью называть своего ребёнка «ходячим трупом»?

А Родерик успокоился. Что ж, неплохо. Перспектива получить деньги за очередного проткнутого колом покойника грела душу. Даже если это и настоящая нежить, бояться её нечего, при свете дня-то. Лежит себе, тварь, никого не трогает. 

– За женщин я больше беру, – предупредил «охотник».

Глаза потенциального заказчика округлились. 

– Почему?

Почему, почему… Потому что хуже мёртвой бабы может быть только живая.

– Видите ли, сэр, мне неудобно глумиться над тем, что когда-то было прелестным созданием. Приходится бороться с собственными принципами.

Заказчик немного нахмурился, как бы что-то высчитывая в уме, но отказываться не стал.

– По рукам. Я готов выплатить аванс прямо сейчас.

– Не нужно. Если покойница вдруг вздумает растерзать меня, ваши деньги меня не спасут. А я вам доверяю, вы же джентльмен.

Куда он денется. Пожадничает – пожалеет.

 

Родерик с сомнением посмотрел на своего провожатого.

– Куда ты меня привёл?

Молодой человек нервно дернулся.

– Домой.

Это Родерик и так понял. Небольшой дом с немытыми окнами и запущенным садом невозможно было перепутать с обителью мёртвых.

– Джим…

– Джеймс, – с долей высокомерия откликнулся тот.

«Охотнику» захотелось назло взъерошить сопляку волосы или ущипнуть за щёку, чтобы много о себе не думал.  

– Хорошо, Джеймс, – нехотя повторил он. – Задам вопрос по-другому. Зачем ты меня сюда привёл? Вы с отцом думаете, что я буду ждать нечисть в засаде, а потом биться с ней, как святой Георгий со змеем? Я на такое не подписывался. Показывай, где она у вас днём лежит.

Юноша достал из кармана связку ключей.

– Даже не знаю, лежит ли она. При мне она всегда ходила. Или, на крайний случай, сидела.



Ирина Фельдман и Юлия Фельдман

Edited: 15.10.2015

Add to Library


Complain




Books language: