Собрал и составил словарь Игорь Бессонный.
Глоссарий по главам
Аннотация/Пролог
Чунибьё (Тюнибьё/Тюнибё) — человек, который думает/верит, что с ним обязательно случится что-нибудь особенное, как в кинофильмах/аниме. Его укусит паук/на него упадёт с неба девушка/он окажется дальним родственником/наследником неведомой галактической хрени, и вот тогда… Имеет оттенок презрения.
Аниме — японские анимационные фильмы. Имеют ряд характерных особенностей в рисовке, а также характерах и построении сюжета. За свою экзотичность и необычность заслужили поклонников и признание.
Манга — японский чёрно-белый комикс. Читается справа налево. Нарисован, естественно, в аниме-стилистике. Как правило. Само понятие «манга», впрочем, несколько шире, и, по сути, может обозначать как любой японский-комикс, так и комикс, сделанный в подобной стилистике.
Ранобе — японское лёгкое чтиво с картинками. Фактически, это лёгкий роман/повесть, но сопровождённые иллюстрациями (то есть, ранобе — НЕ комикс). Довольно популярны в японской среде; особо отличившиеся могут получить в сопровождение мангу или даже экранизацию (аниме).
Отаку — человек, двинувшийся на почве манги/аниме. Это не просто «фанат» — это человек, который дни и ночи проводит, читая мангу/смотря аниме/играя в японские игры, или же спускает все средства на них и фанатские вещички. В российской среде имеет более нейтральный характер употребления, в собственно японской — презрение и неодобрение. Можно сказать, это уже болезнь.
Хлорка — жаргонное название в русской среде аниме-сериала «Блич» (англ. «Bleach», «Отбеливатель»). Отличается продолжительностью (300+ серий). Имел серьёзное влияние на формирование фанатской аниме-среды, а также на всю индустрию в целом; многие вещи оттуда были растащены на мемы.
Ксо — яп. ругательство. Досл. пер. — «Дерьмо!». Аналогично нашему «Чёрт!».
Первая глава
Tushino’s branch — англ. «Тушинское ответвление/отделение».
ДнД — русиф. «D&D» — «Dungeons and Dragons» — довольно известная и популярная настольная РПГ, отличающаяся довольно толстой книгой правил. Многие штампы оттуда перекочевали потом в компьютерные РПГ, а оттуда — в ЛитРПГ.
Вторая глава
Крези — русиф. «Crazy» — «Безумство, авантюризм, сумасшествие». В данном случае — тягу к приключениям, желание испытать что-то опасное и острое.
Альма-матер — лат. «Кормящая мать». Синоним «родного» ВУЗа.
Айзен Сосуке — персонаж аниме «Блич». Главный злодей, противостояние которому растянуто на множество серий. Манипулятор, тролль. На каждые из своих планов имеет ещё ворох запасных планов. Довольно популярен.
Ар — выдум. обращение к человеку благородного сословия.
Эр — выдум. обращение к священнослужителю, вне зависимости от сана.
Третья глава
Нарик — жарг. Обозначение аниме-сериала «Наруто». Снискал особую популярность как в русской, так и в японской аниме среде. Одна из особенностей — очень много серий.
Филлерные части/Филлеры/Филы — обозначение серий в аниме-сериале, которые призваны «заполнить пустое пространство». Не секрет, что многие манги пишутся по множество лет, что не мешает, впрочем, запустить аниме-сериал, следующий за мангой. Однако, поскольку сериал рисуется/делается, как правило, чуть быстрее, чем манга, возникает такой момент, что «надо что-то показать, а нечего». И тогда появляются боковые эпизоды, которые не имеют никакого влияния на дальнейший сюжет, но они есть. Особым садизмом отличились Наруто и Блич — 30/40 филлерных серий — не предел. Особого садизма добавляло то, что серии выходят раз в неделю — следовательно, 30/40 филлерных серий превращаются в такое же количество недель ожидания продолжения основного сюжета. Один из способ НЕ испортить ощущение от просмотра — пропускать филлеры как только их видишь/обнаружишь.
Мегатен — русиф. «Мегами Тенсей». Японская серия игр, РПГ. Отличаются хардкорным геймплеем, философско-пространным сюжетом, а также бесстыдным заимствованием персонажей любой мифологии/фольклора. На данный момент франшиза насчитывает более двух десятков наименований.