Смертельный способ выйти замуж

Размер шрифта: - +

Глава 22

– Мама, перестань дергаться, все будет нормально.

– Делмарчик, я чувствую, вечер закончится катастрофой!

Я спускалась по лестнице, когда услышала голоса, доносившиеся из большой гостиной.

– Поэтому я сказалась больной и не поеду с вами, – ехидно заметила Фелисити.

– Дорогая, как всегда, спасибо за поддержку, – незамедлительно отозвалась ее матушка. – Лучше бы нашла слова утешения, не видишь, твоя матушка сейчас в обморок упадет.

– Вы, миледи, крепкая женщина, помнится, даже не побледнели, когда доктор Хоурд сообщил, что батюшка скончался, но зато на похоронах каждые пять минут падали возле гроба, изображая убитую горем вдову.

– Дерзишь, дорогая, – процедила сквозь зубы герцогиня. – Не знаю, и чем же я заслужила такое отношение от собственной кровиночки, которую выносила и родила в муках.

– Да полно вам кривляться, мне кормилица рассказывала, что вы произвели меня на свет на три недели раньше срока. Специально ездили на лошади, чтобы поскорее разрешиться от бремени и успеть поехать на Большой рождественский бал во дворец.

– Фелис, перестань, – Делмар резко осадил сестру.

– Дел, ты же знаешь, если бы не она, мне не пришлось бы выходить замуж за лорда де Верона!

– Дуреха, сказала бы спасибо, что де Верон согласился взять тебя в жены, в твоем–то незавидном положении, – вскричала ее светлость, уже не сдерживая себя. – Он обожает тебя, любит, на руках носит.

– Зато я его не люблю, – заявила Фелисити. Послышался звон бокалов и льющегося вина.

– Ну вот, теперь оба моих ребенка спиваются, а виновата я, – выдохнула герцогиня, в ее голосе послышались плаксивые нотки. – Я прикрыла твой позор. Если бы свет узнал, что дочь герцога Левиргейла носит под сердцем незаконнорожденного ребенка, мы стали бы изгоями.

– Мнение придворных – это единственное, что тебя заботит, – прошипела ее дочь. – К тому же никто бы не узнал, что я беременна. Я нашла знахарку, которая помогла бы мне избавиться от бремени, и тогда не пришлось бы выходить за старика замуж.

– Заткнись, Фелис, – холодно проговорил Делмар. – Селена не должна расплачиваться за твои грешки, сама нагуляла, будь добра неси ответственность перед невинной душой.

– Если бы не этот ребенок, я была бы свободна от старого урода, – завопила Фелисити и топнула ногой.

Я в нерешительности застыла на последней ступеньке и закусила губу. Войду сейчас в комнату, и все поймут, что я стала невольной свидетельницей семейного разговора и узнала нелицеприятные тайны. Честно говоря, я о чем–то таком подозревала, а сейчас только получила подтверждение. Фелисити так плохо относится к Селене только потому, что та посмела появиться на свет, разрушив все планы матери. Интересно, кто же ее настоящий отец.

Нарочито громко я ударила несколько раз каблуком по белому мрамору, показывая всем, что они уже не одни. Взгляды присутствующих тут же устремились ко мне. Я присела в реверансе и судорожно вздохнула. Надеюсь, милое семейство останется довольно моим внешним видом. Признаться, я сама несколько минут назад еле отлипла от зеркала, увиденное поразило меня до глубины души. Я не могла поверить, что девушка в роскошном платье и бриллиантах, это именно я. Корсет пришлось затягивать минут сорок, но в конце концов мы это сделали, талия стала ровно девятнадцать дюймов. К сожалению, дышала я с трудом, но Грейс уверила меня, что вскоре все нормализуется и я смогу чувствовать себя вполне комфортно. На всякий случай горничная сунула мне в потайной карман маленькую коробочку с нюхательной солью, чтобы я не смела потерять сознание.

Я лучезарно улыбнулась и, шелестя юбками, подошла к супругу. Делмар приподнял бровь и поспешно выставил вперед руку. Моя затянутая в перчатку ладонь скользнула в его, наши взгляды встретились, и меня будто опалило огнем.

Восхищение, которое мистеру Ривсу не удалось скрыть, пришлось по вкусу его матушке, она заметно расслабилась и выдохнула, явно довольная мной.

Мы с Делмаром так и шли рука об руку до самой кареты. Меня довольно трудно вогнать в краску, но сейчас я действительно по–настоящему была смущена, никакого девичьего притворства, внезапно стало невероятно неловко в компании мужа. До этого я спокойно выдерживала его язвительные взгляды, колкие замечания, но сейчас что–то изменилось, кажется, это заметил и сам Делмар. Воздух в карете был накален, я старательно избегала смотреть в его лицо, специально села к окну, чтобы была возможность отвернуться и усиленно изучать уличные пейзажи.

– Хотите? – супруг достал из кармана крекер и протянул мне.

Я отказалась от печенья, хотя и очень хотелось пожевать, успокоить нервы, да и вообще, несмотря на заверения Грейс про питательность авелы, жутко хотелось есть.

– Очень вкусно, – словно поддразнивая меня, заявил мистер Ривс и отправил крекер себе в рот.

– Каринтия, ты надела шелковое белье с абесинским кружевом, которое я тебе прислала? – неожиданно поинтересовалась герцогиня.



Вероника Крымова

Отредактировано: 07.07.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться