Успех — это ещё не точка, неудача — это ещё не конец: единственное, что имеет значение, — это мужество продолжать борьбу.
Уинстон Черчилль
— Народ, заканчиваем! Мы собрали достаточно провианта. Скоро стемнеет, пора возвращаться в лагерь, — подхватив с грязного кафельного пола свою сумку, напичканную абсолютно всем, что только могло бы сейчас пригодиться, Дэрил поймал на себе немного обеспокоенный взгляд товарища. — В чем дело, Джей?
— А?.. Ничего, просто у меня какое-то дурное предчувствие, — молодой человек отвел взгляд, после чего еще какое-то время нервно оглядывался по сторонам, пока группа собирала сумки.
Наконец все закончили и двинулись к лагерю. На лицах многих сияла улыбка: впервые за долгое время им удалось найти такое огромное количество припасов, а вместе с тем и медикаментов.
Даже на лице Диксона на какой-то момент проскользнула усмешка, когда он представил удивленное лицо Шона.
«Должен признать, ты молодчина, Дэрил. Впервые за долгое время ты не вляпался в историю», — да, именно так он бы и сказал.
Из раздумий вырвал оглушительный крик. Среагировав моментально, Дэрил обернулся прямо по направлению звука.
На группу напала очередная стая зомби. Одного уже укусили, но этим все не ограничилось. Отбить его не успели, да и было это уже бесполезно: мужчину утащили несколько мертвецов и разорвали ему горло. Кровь полилась ручьем, но вновь и вновь прибывающие зомби уже оградили группу от их товарища. Бывшего товарища.
— Всем сгруппироваться! Оружие наготове! До базы осталось совсем недалеко, нужно добраться без потерь! — доставая из-за спины свой любимый арбалет, Дэрил на секунду замер, тяжело вздохнул, а затем сделал первый выстрел, сразу же прошибая голову одному из трупов прежде, чем тот успел что-либо понять.
Затем был еще один, еще и еще. И ребенок. Девочка лет тринадцати. С пустыми, блестящими голодным блеском глазами. Один выстрел — один труп. Стопроцентный труп.
Пока Дэрил отбивался от все приходящих мертвецов, он и сам не заметил, как те оттеснили его от группы. Пробиться назад будет сложно, если не невозможно. Но он должен. Умереть вот так… Нет уж, не доставит он Ренарду такой радости.
Время текло медленно, словно патока. Патока, отдающая трупным запахом вперемешку с солено-металлическим запахом крови.
Трупы падали один за другим, а где-то в стороне слышались крики товарищей: не все могли отбиться. Группа была новой, многие еще не успели набраться опыта. Никто не ожидал, что это вылазка станет столь опасной.
Силы медленно покидали тело и даже собери Дэрил все свое упорство, все свое желание жить — этого уже не хватало.
Дыхание сбивалось, сердце колотилось с бешеной скоростью.
Вдали послышался приближающийся звук сирены.
Все ближе и ближе. Мертвецы упали один за другим, словно домино.
Прежде чем Дэрил успел без сил упасть на землю, его подхватили крепкие мужские руки.
— Стоит нам увязнуть в дерьме, ты тут как тут с лопатой, — Дэрил слабо усмехнулся, глядя в серьезные зеленые глаза, в которых слабо, но все же читается некоторая обеспокоенность.
— Как я могу позволить погибнуть моему лучшему подчинённому? — усмехнулся в ответ мужчина, помогая Дэрилу встать и пройти к грузовику.
Прежде чем зайти в машину, Диксон, словно через пелену, увидел улицу сплошь усеянную трупами и залитую кровью. Мертвецов убито много. Но и своих людей не мало.
«Не такой уж и лучший. Далеко нет», — горькая усмешка исчезла с губ столь же быстро, сколь и появилась, оставаясь незамеченной для Ренарда.