Стихи к книге "Сердце мексиканца".

"Сердце мексиканца"

Ты пахнешь лаймом и перцем,
Потомок жестоких индейцев. 
Окажешься без сопротивленья во мне, 
Ведь знаешь всё о любви и войне. 

***

Лицо у тебя как у древнего бога. 
В нём жалости нет и не могло быть.
А кожа ладоней шершава и горяча.
Ты ими клеймишь оба моих плеча. 

***

Нет, не узнать мне до конца, 
Что таит в себе сердце мексиканца.


Может, в нем раздаются щелчки кастаньет?


Может, разносится аромат

От горячих тако в обед?


Может, ветер шумит
Как над пирамидой в Чичен-Ице? 


Может, тьма в глубине как в сеноте для Тлалока, куда страшно свалиться? 


Может жаркое пламя, что извергает Попокатепетль? 


Нет на этот вопрос пока для меня  ответа. 


Его сердце было спрятано будто 
В саркофаге Пакаля,


Пока крышку тяжёлую не сдвинула русская девушка Аля. 


Она стала для Сантьяго его Истаксиуатль. 


Ну а он заботливым любящим Змеем. 


Могут ли люди из разных культур быть вместе? 


Наверное, могут. Я точно в это верю! 

***

Я изменилась. 
Нет меня прежней здесь, в мексиканской жаре. 
Даже русские буквы в ноутбуке
Теперь кажутся знаками майя в их древнем календаре. 

***


Твой дед был шаманом, 
А тебе дал имя Kaan (змей). 
Может быть, вашим предком был сам
Змеиный бог - Кукулькан? 

***

Все мои мысли только о сильных смуглых руках на моем теле, 
О тёмных обветренных губах на моей коже. 
Я так хочу познать тебя в деле,
Слаще которого ничего быть не может.

***

Se llama Serpiente. 
Está muy caliente. 
Fuerte, peligroso.
Atractivo, misterioso.

(Перевод) 

Его зовут - Змей. 
Он очень горячий. 
Сильный, опасный. 
Притягательный, таинственный. 

***
 

Ты мой Кецалькоатль, Уицилопочтли и Шолотль. 
Я твоя Чальчиутликуэ, Койольшауки и Тласольтеотль. 

 

***


Тебя боги привели ко мне
За всю кровь, что я проливал на их алтаре. 
Кто-то из них так наградить меня решил. 
Против твоих чар у меня не хватает сил. 
Я запирал своё сердце на ключ много лет. 
И вот ты явилась. 
Зажёгся во мгле моей свет. 
Только увидев тебя, я понял - в груди была пустота. 
Пока ты сердцем моим не вернулась туда. 

***

 

Соединившись с тобой, моё Солнце, 
Я словно взошла на вершину пирамиды в Теотиуакане. 
Ведь не зря же то место зовут
"Там, где люди стали богами." 

 

Пояснения:

 

#Кастаньеты - ударный музыкальный инструмент. Представляет собой две вогнутые пластинки - ракушки, в верхних частях, связанные между собой шнурком.

#Тако - традиционное блюдо мексиканской кухни. Тако состоит из кукурузной или пшеничной тортильи c разнообразной начинкой — говядиной, свининой, курицей, морепродуктами, чоризо, пережаренными бобами, овощами, тушёной мякотью мексиканского кактуса. В качестве приправы служат сыр, кинза, лук, сальса, гуакамоле. Тако едят без столовых приборов, складывая тортилью с начинкой пополам. Заведения, специализирующиеся на подаче тако, называются такериями.


#Чичен - Ица - один из значительных городов древних майя. Можно перевести, как место у колодца племени Ица или рот колодца колдунов воды.

#Сенот - особое карстовое образование - озеро, колодец или целый пещерный комплекс с подземными реками и , временами, доступом морской воды.


#Тлалок - бог дождя и грома, сельского хозяйства, огня и южной стороны света у ацтеков.

#Попокатепетль - действующий вулкан в Мексике. Название происходит от двух слов на языке науатль: попока - дымящийся и тепетль - холм.

#Пакаль - К'инич Ханааб Пакаль - 11 в известной последовательности правителей Паленке. Его гробница находится в Храме Надписей.


#Истаксиуатль - на языке науатль - белая женщина.

#Кукулькан - пернатый Змей, одно из верховный божеств майя. В древнем городе Чичен - Ица находится посвящённая ему пирамида.

#Кецалькоатль - оперенный Змей, один из главных богов ацтекского пантеона.

#Уицилопочтли бог солнца и войны у ацтеков.

#Шолотль - у тольтеков и ацтеков бог грозы и смерти, тёмный брат-близнец Кецалькоатля.

#Чальчиутликуэ - у ацтеков богиня воды, озёр, морей и рек.

#Койольшауки - ацтекская богиня Луны.


#Тласольтеотль - одна из важнейших мезамериканских богинь, связанная с землёй, плодородием и телесным наслаждением.

 

***
Как ты так можешь держать на краю
Душу мою? 
Не давая ей, ни взрываться,
Ни расслабляться.
Как ты так можешь управлять телом моим? 
Баланс сохраняя, между болью
И наслаждением.
Всё это выглядит явным внешним принуждением
Вперемешку с внутренним подчинением.
С каждым твоим во мне резким движением, 
Я разрываюсь между тягой и отторжением.
И отказаться от этого невозможно. 
Дай, мне пару секунд, я вдохну осторожно 
И продолжим.

***
Неотрывный взгляд глаза в глаза. 
Воздух наполнен разрядами. Гроза. 
Дыхание на двоих одно. 
Мы то в небо взлетаем, 
То падаем на дно.

***
Ты накрыл мои губы своими и целуешь так долго. 
Что все страхи и сомненья растворились как сахар в воде. 
И мне кажется, что кроме этого поцелуя
Не существует сейчас
Ничего
И нигде.

***


Тебе остаётся всего одно движение - 
Внутрь меня. 
Так реки текут, 
Попадая в моря. 
Так водопады срываются вниз
Радугой брызг. 
Так закручивается пыль
В спираль урагана. 
Мы ещё только начали. 
Разъединяться нам рано. 

***

Душ смывает с тела испарину,
И я уже не плавлюсь, томлея,
Как это было недавно
В крепких объятиях Змея.
Я чувствую каждую каплю на коже. 
Она холодит, будоражит, тревожит.
Сейчас я живая по-настоящему.
Эмоции стали как вспышки слепящие.
Прикосновения чиркают лезвием.
Так лишь возле тебя воскресла я.



Отредактировано: 09.09.2020