— Не ты ли сэр Николас Аддерли?
К моей великой радости, голос, раздавшийся за спиной, принадлежал женщине. Слава Богу, это не муж леди Фрейзер, которому я собирался наставить рога. Но кто бы ни застал меня, притаившимся под окном спальни леди Фрейзер, ничего хорошего это не сулило. Впрочем, я умел выпутаться из любой беды. Красноречия вполне хватало. И вот сейчас оно мне наверняка пригодится.
Оборачиваясь к даме, которая меня окликнула, я уже намеревался пуститься в объяснения, но так и застыл на месте с раскрытым ртом. Женщина оказалась совсем маленькой и совершенно мокрой. С волос стекала вода. Нежное овальное личико с острым подбородком было бледно. Совсем худенькая, она тем не менее обладала вполне женственной фигурой.
— Так ты сэр Николас Аддерли или нет? Прекрасный сэр Николас?
— Да, я Николас Аддерли, — признался я, не уверенный, что поступил правильно.
— Любезный и доблестный сэр Николас?
— Да, я… — начал я, от всей души желая, чтобы она прекратила это громогласное и церемонное перечисление моих достоинств, так как всегда чувствовал неловкость в подобных ситуациях.
— Сэр Николас, по прозвищу Проклятие Всех Мужей? Быстрый, как Молния и Разящий Мечом Наповал? Тот самый сэр Николас, о котором вздыхают все дамы и про которого менестрели сочиняют песни?
В её тоне определенно чувствовалась насмешка!
— Что тебе нужно?
— Значит, ты и есть сэр Николас?
— Да. Я — прекрасный сэр Николас.
— Вообще-то мне все равно; будь ты хоть безобразен, как жаба. Мне нужен благородный, галантный сэр Николас, Разящий Мечом Наповал и Спешащий на Помощь к Тем, Кто в Беде.
— Менестрели склонны преувеличивать, — не слишком любезно ответил я и сразу же устыдился своей резкости, увидев, как поникли её плечи.
— Понимаю. Благородный сэр, должно быть, заметил, что я немного промокла? — спросила она, выжимая мокрый подол.
— Это трудно не заметить! — я с трудом подавил улыбку.
— А не интересно ли благородному сэру узнать почему? Дождя-то ведь нет.
— Разумеется, интересно.
— Мой муж попытался меня утопить. Забыл по дурости, что я умею плавать.
Незнакомка меня потрясла, но я все же сдержал свои эмоции. Слишком часто женщины прибегают ко всевозможным уловкам, чтобы заманить меня в сети и под уздцы повести к алтарю. Однако, задумался я, снова окинув её взглядом, ни одна коварная обманщица ещё не пыталась меня завлечь, выкупавшись в грязной реке. И ни одна не была столь язвительна. Если эта таинственная женщина и собирается заманить меня в ловушку, то пользуется весьма престранной наживкой.
— Почему же твой муж пытался тебя утопить? — спросил я.
— Николас, мой прекрасный воздыхатель, ты ли это? — тихонько позвала леди Фрейзер, высунувшись из окна.
Я, мысленно проклиная все и вся, поднял глаза и увидел прелестное лицо леди Фрейзер. Её длинные белокурые волосы рассыпались по подоконнику. Я быстро повернулся к женщине, с которой разговаривал, но она исчезла!
— Да, это я, моя голубка, — ответил я, удивляясь, почему меня так огорчило исчезновение неизвестной женщины.
— Иди же ко мне, мой прекрасный рыцарь! Я жду тебя с нетерпением.
— Это так соблазнительно, моя красавица!
И я шагнул к стене, у которой весьма кстати были поставлены пирамидой бочонки, как вдруг услышал тихий, сдавленный вздох. Оглянулся, полагая, что где-то рядом промокшая незнакомка, но никого не увидел. И снова повернулся к бочонкам. Про себя подумал, что супружеские измены для леди Фрейзер дело обычное: бочонки составлены так, что представляют собой хитро замаскированную лестницу — приметил даже несколько толстых досок, искусно прибитых к стене.
— Значит, рыцарь, ты собираешься бросить меня здесь?
Тихий шёпот заставил меня вздрогнуть, и я едва не оступился, когда вновь огляделся в поисках девушки.
— У меня свидание, — ответил я тоже шёпотом. Тяжелый вздох всколыхнул листья плюща слева от меня. Приглядевшись, я наконец различил у самой стены фигурку, почти полностью скрытую листвой и густой тенью.
— Что ж, рыцарь, вперед, — произнесла она. — Я подожду тебя здесь. А ты пока вкуси сладостных плодов своей победы. Может, болотная лихорадка и минует меня.
— Нисколько не сомневаюсь.
— Конечно, — продолжала она, пропустив мои слова мимо ушей, — мой раздирающий грудь кашель заглушит страстные стоны вашей крамольной любви, чтобы сохранить вашу тайну. Что ж, всегда рада служить вашей милости. А не желаешь ли ты, рыцарь, чтобы, если вдруг появится муж твоей дамы, я бросилась на него, слабая и дрожащая, дабы дать тебе время спокойно скрыться?
— Теперь понимаю, почему твой муж хотел тебя утопить, — буркнул я.
— О нет, никогда не догадаешься о причине.
— О Николас, возлюбленный мой. Я тебя заждалась! — подала голос леди Фрейзер.
— Скольких трудов стоило мне добиться свидания! — Я взглянул на окно, в которое, как уже понял, мне не суждено сегодня ночью залезть.
— Сомневаюсь, хотя твоя дама и строит из себя недотрогу, — заметила девушка. — Иди же. А я притулюсь здесь у стены, хотя проку от тебя никакого не будет, когда ты наконец выползешь из её спальни. Дама, говорят, ненасытная.
#74842 в Любовные романы
#1958 в Исторический любовный роман
#24337 в Проза
#8884 в Женский роман
Отредактировано: 06.04.2020