Светлый странник / Тёмный путник

Глава 19: Языковой барьер

...? Ох, похоже, сейчас утро. Или день. Или ночь. Трудно понять, когда не видишь солнца. Окно не в той стороне. Похоже, даже не смотря на факт того, что я живу на этой планете уже довольно долго, определить по степени освещённости день сейчас или нет не получается...

В любом случае, я проснулся. Кровати были чрезвычайно удобными. Всегда бы так... Хотя нет, это уже из раздела фантастики. Мне более чем достаточно того факта, что я просто спал. Не стоит привыкать к роскоши.

- Айшек?

О, волчица, видимо, как раз заглянула проверить, сплю ли я. Киваю ей, попутно заправляя свою кровать. В её взгляде я увидел удивление. Не на долго. Волчица не ожидала, что я займусь подобным? Или здесь есть какие-то специальные слуги для подобного? В любом случае, она мне не ответит...

Стоп. Это же единственная спальня в номере. Разве волчица не должна была спать здесь же? Или она не спала этой ночью? Или она легла спать, пока я спал, но потом проснулась и встала раньше меня, заправив за собою кровать? Так, можно попробовать спросить.

Указывают на волчицу и на кровать, кидая на неё вопросительные взгляды. Она такому удивилась, но, к моему (ещё большему) удивлению, сразу всё поняла и провела в кабинет, показав на горы бумаги. Мне даже стало её жаль, но откуда вся эта бумага взялась... Хотя, это уже не то, что она сможет легко объяснить.

Ладно, ситуация более менее ясна. Змей, к сожалению, не вернулся, а волчица всю ночь просидела за работой. Похоже, пришли они сюда не для отдыха, как мне показалось изначально.

...Правда, бодрость волчицы почему-то всё ещё в норме. Ну, это если судить по внешности. На мой несколько обеспокоенный взгляд она только улыбнулась. Может, я что-то неправильно понял?..

Не давая мне закончить мысль, волчица взяла меня за руку и повела наружу. В принципе, я не против. В скромном помещении, резко контрастирующем с богатым номером, было совсем немного народа. И, судя по уже куда более удобно расположенному окну, сейчас утро. Интересно, что ещё может предоставить помимо чудесного парка и вкусных блюд этот город?

...Мы пошли к тому же дому, где оставался змей. Ну, в принципе, это вполне ожидаемо. Интересно, чем он там занимается? Наверное, чем-то важным... Хотя, это просто я налепил на него ярлык благодеятеля. Не удивлюсь, если он просто зашёл погостить у своего друга.

После того, как волчица постучалась, нам сразу открыл змей, радостно обнимаясь с волчицей у входа. Спустя несколько секунд, он заметил и меня.

- Айшек, шумп ло.

Похоже, он хочет, чтобы я пошёл за ним. Ладно. Волчица, к удивлению, осталась ждать у входа. Допустим. Змей улыбнулся и, взяв меня за руку магией, повёл в... Переговорную. Такая же комната была в прошлом доме: стол, стулья и никаких окон. Здесь нас уже ждал мистер белка, зачем-то разложив кучу книг. Меня быстро посадил за стол напротив него змей. Кажется, сейчас что-то будет.

Мистер белка продвинул ко мне несколько книг, указывая на буквы. А. Ясно. Они просто пытаются определить мой язык. В чудо я не верю, но попробовать можно. Смотрю на всё это. Конечно, есть некоторые символы, отдалённо напоминающие русские и английские буквы, но они, по факту, ими не являются. Чуда не произошло. В принципе, это было ожидаемо.

И вот: после шести ''опробованных'' алфавитов, мне дали самому написать что-нибудь. История повторяется... Пишу: ''это глупо''. Друг змея сам пытается сравнивать запись с примерами из книг, но, судя по напряжённому выражению лица, терпит крах.

...Может, здесь каким-то образом известен английский? В принципе, попробовать можно. Беру перо и пишу: ''THE QUICK BROWN FOX JUMPED OVER THE LAZY DOG'S BACK 1234567890''. Сейчас, конечно, не 1963-й год и я не на горячей линии Вашингтон - Москва, но попытаться стоит.

...К сожалению, опять крах. Ну, я их не виню: нельзя просто так взять и узнать язык другой планеты. Даже если до меня и были другие русские или англичане, вряд ли они смогли бы достаточно рассказать о своём языке. Тем более, даже если бы и рассказали, информация уже была бы неактуальна всвязи с изменениями в языке. Ничего необычного.

- ...Вирепи, шэл ла прит лаш йонуру? Олик йаторимми.

- Грэндин, Фирпи, грэндин.

То, как эти двое говорят, посматривая на меня, немного пугает... Но я должен проявить доверие к змею. Он же, буквально, спас меня от депрессии и устроил самый лучший день в моей жизни. Мои эмоции, похоже, всё же несколько заглушаются этим телом, но в этом и близко не его вина. Я считаю себя человеком, поэтому, для корректной самоидентификации, нужно вести себя как человек. Если самоидентификации корректной не будет, меня будут ждать абсолютно ненужные проблемы с психикой и все вытекающие последствия, наподобие постоянной грусти, настойчивых мыслей о собственной ничтожности и прочего. Оно мне надо? Абсолютно нет. Значит, не буду сомневаться в чистоте его помыслов.

...Звучит, правда, как-то по-рабски, но моё самомнение не должно мешать при установлении и закреплении важных в будущем связей. А связь с (по словам волка) посланником инквизиции иначе, чем полезной, не назовёшь.

...Правда, всё это звучит, как оправдание, но...

- Айшек?

Ох, я слишком надолго отвлёкся. Внимательно смотрю на них.

- Айшек, ла шпэр ло?

Я слышал это сочетание слов уже много раз, но так ни разу и не понял его смысл... А спрашивать у волка, который, кстати, даже решил меня не терроризировать сегодня ночью, не хочется абсолютно. Если встречу какое-нибудь существо, (условно) умеющее читающее мысли, обязательно спрошу.

После короткой, но всё равно неловкой игры в гляделки, мистер белка, видимо, хотел уточнить у змеи и спросил:

- Фишофу?

Змей ответил:

- Фишофу.

Так, я точно помню от богини, что ''фишофу'' значит ''доброволец''. Они явно удивляются тому, что я смог записаться добровольцем.

- Ло по шпэр... Шируфиру, Вирепи. Лаш керу фину грэн.



Green-eyed Jealousy team

Отредактировано: 09.01.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться