Сюрприз

Глава 23.-1 Суд

Септрин, день 27-й.

В зале суда, размещенного на первом этаже пятиэтажного здания главной тюрьмы королевства Амперлтон, чьи башни, служили предупреждением герцогу Хемптону, проходило долгожданное заседание по делу банды Резенвуда. Трое заключенных в зарешеченном отсеке, под надежной охраной конвоя, ожидали исхода слушания, с надеждой на положительный для них результат. Напротив них располагалась трибуна с девятью присяжными, спрятанных за зеркальным стеклом, так что им был виден и слышен весь процесс, но для остальных они оставались  незримы. По центру третьей стены за массивным столом восседала судья. Справа от нее сидели секретарь и пристав, слева стояло кресло для допрашиваемого. Вся судейская коллегия была облачена в мантии темно-синего цвета с белым воротничком и манжетами. Основную часть зала занимали ряды кресел слушателей, соратников, сочувствующих, заинтересованных и просто любопытных.  Перед ними каждый за отдельными столами, обложившись бумагами и уликами, сидели справа адвокат, слева прокурор. Сразу следом за ними, обычно, размещались репортеры, но в этот раз, в виду государственной значимости процесса, кресла были заняты королевскими семьями: Амперлтон, Вадембург, Эдисон. Журналистов и телевизионщиков оттеснили назад.

В настоящий момент молодой, но умный не по годам, прокурор виконт Уильям Белами, сделавший блестящую карьеру в короткий срок, вел допрос принцессы Амперлтон. Сюзанна свободно чувствовала себя, ей бояться было нечего, тем более что с Белами они заранее обсудили тактику дачи свидетельских показаний. Прокурор был не меньше принцессы заинтересован в вынесении обвинительного приговора. И не, потому что это вознесет его до вершин юриспруденции, а потому что был за справедливый суд.

- Ваше Высочество, расскажите суду, пожалуйста, как Вы узнали о замыслах герцога Резенвуда, ранее нам всем известного, как герцог Хемптон?

- Он сам мне об этом сказал.

- Герцог открыто, Вам, заявил, что собирается захватить власть?

- Да, причем он говорил об этом неоднократно. Первый раз за несколько дней до «Бал-маскарада». Он проник в мои покои, с целью сексуального домогательства, но я сумела дать ему отпор. Я наставила на него бластер и выставила вон,- произнесла Сюзанна твердым уверенным голосом. Ради дела ей пришлось в открытую принародно сказать то, что она хотела бы забыть. Обнадеживало одно: родные и любимый знали обо всем и оказали ей всяческую поддержку.

-Герцог приставал к вам?

- Да. Все началось примерно года три назад.  Вначале это были непристойные взгляды, жесты, высказывания, дальше дело не шло. Меня спасал тот факт, что я училась в закрытой школе и дома во дворце почти не была. Когда год назад мое обучение закончилось, герцог стал действовать более напористо, и мне пришлось защищаться.

- Ваша честь, протестую!- неожиданно в рассказ Сюзанны вклинился адвокат подсудимых, барон Итон Валден.

Это был еще тот прощелыга. Несмотря на грузную комплекцию, он обладал изворотливым умом. Недаром все те немногие правонарушители порядка, что населяли королевство Амперлтон и даже за его пределами, всегда просили его защиты. К тому же у него были личные счеты с прокурором Белами, который сумел выиграть у него два последних дела.

Получив молчаливое согласие у судьи, адвокат озвучил свой протест вслух:

- Ваша честь, прокурор ведет разговор о герцоге Резенвуде, отклоняясь от дела, по поводу которого мы все здесь собрались. Прошу заметить, суд идет не над герцогом, а над другими людьми.

Судья Бартонс, женщина лет сорока пяти, плотного сложения, пересадившая за свой судейский век не одного преступника, грозно смерила взглядом Валдена. Ее оскорбило его замечание, будто она не внимательно следит за слушанием. Уж кто-кто, но только не она. Она вникала в каждое слово прокурора и принцессы. Горя желанием наказать преступников по заслугам, она не останавливала Белами, считая, что у того есть веские основания отступить от основной темы. Чтобы показать, кто здесь хозяин, она смерила Валдена не добрым взглядом и обратилась к прокурору:

- Господин Белами, пожалуйста, ближе к теме.

- Да, ваша честь.

- Ваше Высочество, вы можете продолжать,- Бартонс любезно улыбнулась.

- О намерении захватить трон, герцог сказал мне в день, когда король Стефан Вадембург и принц Ричард у нас обедали. Герцог тайно проник в мои покои, пока я спала.

Сюзанна посмотрела в сторону отца с матерью. Агнесса от удивления прикрыла рот рукой, чувствуя за собой вину, что невольно подвергла дочь опасности.

-В тот день я была наказана, и меня не допустили к столу,- продолжила Сюзанна.

- Суду известен этот факт,- Бартонс дала знать, что Сюзанне нет надобности, рассказывать подробности той истории.

- Вновь при помощи оружия мне удалось отстоять свою честь. Покидая мои покои под дулом бластера, герцог поклялся отомстить за унижения, когда станет королем.

- А почему, вы ничего не сказали вашему отцу Его Величеству королю Джеймсу или королеве Агнессе?- для подстраховки спросил Белами, предупреждая вопрос защиты.

- Герцог пригрозил, что убьет меня, и всякого кому я расскажу о его замыслах. Кроме того, он был очень хитер и осторожен. Ему настолько удалось втереться в доверие отца, что тот ему слепо доверял. Все мои замечания к герцогу, Его Величество воспринимало, как детский каприз. Тогда на свой страх и риск, я решила действовать самостоятельно, из боязни, что министр причинит вред моим родным и близким.



Лана Ксандер

Отредактировано: 08.11.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться