Сюрприз

Глава 15.-2 Сватовство или Элизабет и Уотс, кто кого?

На взлетно-посадочную полосу дворца Вадембургов приземлился черный капсоид, из которого вышел высокий стройный молодой человек с кожаным кейсом в руках. Урожденный герцог Резенвуд, он не мечтал носить имя родного отца. Фамилия Колфорт, доставшаяся от приемных родителей больше согревала душу и радовала слух. Именно маркизом Колфортом он представился дворецкому, открывшему ему двери.

- Что вам угодно, сэр?- чинно и размеренно спросил пожилой мужчина в черном смокинге, пропуская маркиза в широкий холл.

- Я бы хотел встретиться с Ее Величеством. Это возможно?

- Боюсь, что нет. Ее Величества нет во дворце,- он отвечал с завидной выправкой.- А вам, что было назначено? – скорее из чистого любопытства поинтересовался дворецкий, потому что отлично знал, что на сегодня королева Элизабет никак не могла назначить встречу.

- К сожалению нет. Но я надеялся, что Ее Величество захочет со мной встретиться. У меня есть важные сведения, которые, непременно, заинтересуют ее.

- В таком случае оставьте свою визитку, я при первой же возможности передам ее секретарю королевы, а та уже назначит вам время встречи.

-Такой вариант меня не устраивает,- Герберт задумчиво опустил голову, вспоминая имя женщины, к которой советовала обратиться Сирена, если возникнут сложности.

- В таком случае, ничем не могу вам помочь,- мужчина распахнул дверь, предлагая маркизу покинуть дворец.

- Подождите, минутку!- маркиз обратно прикрыл дверь.- А няню королевы я могу увидеть сейчас? Она во дворце?

- Да, конечно. Если вы немного подождете, я узнаю примет ли она вас.

Дворецкий снял трубку телефона и связался с апартаментами королевы, так как всякий во дворце знал, если нужна Берта Треверс звони туда, не ошибешься. Герберт вежливо отошел в сторону, и все равно обрывки фраз долетали до него. Няня не испытывала большого желания встречаться с человеком, имя которого ей ни о чем не говорило. Лишь настойчивость дворецкого  и утверждение, что встреча маркиза сопряжена с важными известиями для королевы, сумели переубедить старую женщину.

- Берта примет вас,- отрапортовал мужчина, впрочем, маркиз и так это уже понял.

Спустя двадцать минут, Герберт, поддерживая под руку няню Берту, неторопливо, двигался по парковой аллее к ближайшей беседке. Склонить старушку к уединенной беседе оказалось не так уж и сложно. Стоило ему шепнуть ей на ухо фамилию отца, как Берта сама предложила ему прогуляться по парку, подальше от посторонних ушей. Настороженность, с какой она встретила незваного гостя из прошлого, рассеялась, как дым, когда она поняла, что молодой человек на их стороне. В лице Герберта, Берта обрела союзника, а не врага, как подумалось ранее.

- Подумать только, ты сын Резенвуда! – Берта в очередной раз окинула маркиза взглядом, ища знакомые черты, надолго отложившиеся в ее памяти. - А мы ведь все считали, что ты погиб в утробе матери,- глаза ее подернула грусть.- Бедная, Анна, она не заслужила подобной участи,- няня похлопала Герберта по руке, выказывая тем самым свои соболезнования и поддержку.

- Он ответит за все! Не сомневайтесь!- горящие праведным гневом черные глаза молодого человека,  пылкость его речей, вдохнули в старое тело Берты надежду, что справедливость наконец-то восторжествует.

Ей, как и Элизабет, было, нестерпимо, мучительно жить пять долгих лет, с тяжелым грузом на сердце, осознанием того, что враг жив, он рядом и вновь плетет заговор. Шантажируемая Резенвудом, Элизабет не смела, обличить его, вывести на чистую воду. Испытывая каждый день страх за себя, за близких, за друзей, она была вынуждена хранить страшную тайну. И вот он спасательный круг. Берта, не раздумывая, дала свое согласие помогать Герберту во всем, чем только сможет.

В свою очередь, Герберт попросил няню поведать ему о том, что связывает королеву Элизабет с его отцом Томасом Резенвудом. Справедливо полагая, что в его деле пригодится любая информация.

- Надеюсь, моя девочка не обидится,- старушка тяжело вздохнула.- Давай, присядем. История длинная, а я не так уж молода, чтобы выдержать ее на ногах.

Метрах в десяти от них была уютная беседка. Там они и расположились, спрятавшись от палящих лучей солнца.          

- Твоя бабушка, наверняка, поведала, что Томаса объявили в розыск, в связи со смертью Роберта Лазенвиля, а о свадьбе предпочли умолчать,- женщина удобно устроилась на скамье, молодой человек присел подле нее. Рассказ только начинался.- Генриху, отцу Элизабет, с трудом удалось подавить сплетни, предотвратить их расползание за пределы королевства. Ослушавшимся грозило наказание, вплоть до смертной казни,- горький вздох воспоминаний вырвался из старческой груди, она словно заново пережила те события.- Он уже тогда прочил ее в жены Стефану, но моя девочка на свою беду полюбила мерзавца Резенвуда. Ничем хорошим для нее эта любовь не закончилась,- она продолжила рассказ. Слова лились без остановки. События вспоминались без труда, словно все произошло лишь вчера.

- Бедная королева Элизабет!- сочувственно произнес Герберт, когда Берта закончила рассказ. – Узнать такое в день свадьбы! Не пожелаешь и врагу,- он еще раз прокрутил в голове полученную информацию, в который раз поражаясь подлости и бессердечности отца.- Я правильно понял, король Стефан не посвящен до конца в прошлое королевы Элизабет?

-В том то все и дело. Стефан не знает всей правды о  прошлом жены. Конечно, до него доходили слухи, но Генрих прервал их на корню. Элизабет смертельно боится, что ее муж и сын когда-либо узнают правду. Резенвуд взял с нее обещание, что пока она хранит его секреты, он хранит ее тайны. Поэтому моя девочка вынуждена бездействовать и скрывать ото всех и вся, где скрывается опаснейший преступник Альвиона.



Лана Ксандер

Отредактировано: 08.11.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться