Сюрприз

Глава 20.-3 В плену у герцога

Во дворе замка, возле заброшенного колодца, стоял мужчина. Он ждал герцога. Тот не заставил себя долго ждать. Разгневанный, кипя от бешенства, Томас вылетел из башни, с треском захлопнув за собой дверь.

Густые заросли, наполовину засохшего, розового куста, скрывали еще одного наблюдателя унизительной сцены для герцога.

Костюм Резенвуда был залит супом, который Генриетта полчаса назад принесла принцессе.

Нахальная рожа наемника подлила масла в огонь. И без того разгневанный герцог, разозлился еще больше. Метая молнии глазами, Томас подлетел к мужчине.

- Что, босс, курочка проявила бойцовские качества петушка?- он рассмеялся над собственной шуткой, обнажив желтые неровные зубы. 

Вот только Резенвуду было не до смеха. Сильный удар в челюсть слева, быстро отрезвил шутника. Схватив мужчину за грудки, герцог встряхнул его, как следует, и оторвал от земли. Тот беспомощно заболтал в воздухе ногами.

- Шутить изволишь?- испепеляющий взгляд исподлобья насквозь пронзил наемника.

- Извини, босс,- похититель из разряда не робкого десятка, испугался не на шутку. – Я немного не так выразился,- он жалобно посмотрел на Резенвуда, которому не было знакомо это чувство.

Герцог терпеть не мог слабых характером людей, в особенности мужчин. Он усилил хватку и прижал наемника к колодцу так, что половина его свесилась внутрь шахты. Мужчина судорожно сглотнул. Он уже успел ранее отметить глубину пустого источника. Ему вовсе не улыбалась перспектива очутиться на его дне.

- Ведь, вы этого не сделаете, босс? Правда?- мольба слышалась в его голосе. Он вцепился в полы пиджака герцога, однако это его не спасло.

- Как раз это я и собираюсь сделать,- Томас резким движением головы ударил наемника лбом в переносицу и, перекинув через стенку колодца, скинул вниз.

Послышался глухой удар тела о камни и хруст ломающихся костей. Человек внизу застонал. Легкое нажатие на курок бластера, положило конец его мучениям. Кинув оружие на труп, герцог направился к дому.

- Генриетта,- крикнул он во все горло, стоя в обеденной зале.

Из кухни шаркающей походкой вышла Погорелая.

- Вы меня звали, хозяин?

- Да, старуха. Слушай меня внимательно. В капсоиде лежит коробка с платьем. Возьми её и одень принцессу к венчанию. Я буду вас ждать внизу, в оружейной палате. И смотри мне, без фокусов. У тебя на всё полчаса.  Если девчонка сбежит, я с тебя живьем шкуру сниму. Всё поняла?

- Да, мой господин,- голос ее был полон повиновения и услужливости.

- Тогда ступай вон! Чего же ты ждешь?- он разъярился, потому что Гета не спешила уходить.

- Ключ от цепи.

Герцог кинул ключ женщине, и она ушла выполнять поручение.

- Ошибаешься, Томас, не ты, а я сама сниму с себя ту личину, которую вынуждена носить благодаря твоей милости. Клянусь, ты пожалеешь, что на свет народился. Я уже не та, которой ты меня помнишь. Я уже никогда не буду прежней Анной.

Пока Генриетта шла к башне, Томас отдавал распоряжения управляющему:

- Приготовь мой лучший костюм, какой сможешь найти в этой дыре. Затем приведешь из капсоида священника в оружейную палату и сам останешься там. Будешь моим свидетелем. На вот ключи. Священник заперт в багажном отделении.



Лана Ксандер

Отредактировано: 08.11.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться