Сюрприз

Глава 20. -5 В плену у герцога

- Что все это значит, старая карга?- возмутился Хемптон.

- А то, что ты не можешь жениться на принцессе, потому что уже женат!- Генриетта с удовольствием почувствовала тяжесть настоящего, а не деревянного, меча в своей ладони.

Священник от удивления округлил глаза. Не меньше его были удивлены Сюзанна и управляющий.

- У меня была жена, но она умерла двадцать два года назад.

- Это ты так думаешь. Если она умерла, то кто же тогда я?- Погорелая сорвала с лица маску, преобразуясь в совершенно другую женщину, чем повергла в очередной шок всех присутствующих.

- Анна?! Это ты?- еле шевеля губами, от потрясения, произнес герцог, признав в служанке бывшую жену, которую уже много лет считал покойницей.

Годы не обошли ее стороной, пережитое наложило на лицо печать, но все же это была она. Как он ненавидел ее в этот момент. Уже второй раз она встает на его пути к власти. Герцог пребывал в замешательстве, чем не преминула воспользоваться его так некстати воскресшая супруга.

- Совершенно точно! Я Анна Лазенвиль, твоя законная жена перед богом и людьми. Надеюсь скоро стать вдовой. Защищайся, Томас Резенвуд! Я собираюсь убить тебя, - Анна заняла исходную позицию.

- Ты, Томас Резенвуд?- от услышанного у Сюзанны перехватило дыхание. Герцог, действительно, оказался куда более мерзким человеком, чем виделся им всем.- Всевышний боже! Какую же змею пригрел у себя на груди мой отец. Кто бы мог подумать? Томас Резенвуд, которого искала вся полиция Альвиона преспокойненько жил у нас во дворце, под маской добродушия творя свои бесчинства и затевая заговор.  Может, стоит остановиться, Томас Резенвуд?- в надежде спросила Сюзанна.

- Ничто и никто меня не остановит! Я добьюсь своей цели, а ты, принцесса, мне в этом поможешь. Любой, кто встанет на моем пути, умрет!

- Всех не убьешь. А женившись на мне, ты все равно не получишь власти. Никто не позволит тебе приблизиться к трону. Я уверена, что Анхелика уже рассказала отцу, что представляет собой герцог Хемптон. Видишь ли, мы следили за тобой. Мы нашли ваше тайное место сборищ в подземелье дворца. Более того, нам удалось записать на диктофон одно из ваших собраний. Во время, которого один из твоих дружков проговорился, что ты живешь под чужим именем. На твое счастье мы не догадались, кто ты есть на самом деле, а потому и не спешили раскрывать отцу правду. Сейчас, когда они узнали, что я не прилетела на встречу с Ричардом, Анхелика, без сомненья, догадалась, что без тебя не обошлось. Анхелика расскажет все что знает, а королева Элизабет назовет твое настоящее имя! Правда откроется, и меня спасут, а тебе не поздоровится,- на одном дыхании выпалила принцесса, торжествуя победу над герцогом.

-Ошибаешься, ни Элизабет, ни Анхелика тебе не помогут. Во дворце все считают, что я полетел на юг. Там нас в первую очередь и будут искать. Пока они будут заниматься бесцельными поисками, я уже захвачу власть, и мои друзья мне помогут в этом. О том, где я нахожусь, знал лишь один человек, но он мертв, а, следовательно, будет молчать.

- Ричард?- Сюзанна, затаив дыхание, ждала ответ.

- Нет. Герберт Колфорт,- с грустью произнес он, а потом зло добавил, - но лучше бы на его месте был принц.

Анна стояла на изготовке, прикрывая спиной  Сюзанну. «Колфорт. Колфорт. Откуда мне известно это имя?»- она напрягала память, но та отказывалась что-либо вспоминать.

- Что, Анна, тебе знакомо это имя?- герцогиня кивнула, на что ее муж жестоко рассмеялся.- Хорошо, я подскажу тебе, дорогая женушка. Это наш сын. Сын, которого ты украла у меня! Ты, ничтожная тварь, посмела сбежать от меня беременной, ловко заметая следы, так что даже собаки потеряли твой след. В то время когда я бросил все свои силы на твои поиски, ты нашла приют у маркизов Колфортов. Родила сына, а потом в порыве безумия сбежала, оставив ребенка этим жалким людишкам. Твои останки нашли в лесу, истерзанные до неузнаваемости дикими животными. Ответь мне, как так вышло, что ты осталась жива? Почему звери не растерзали тебя?

- Какое же ты все-таки чудовище, Томас!- издав нечеловеческий вопль, Анна с мечом в руках бросилась в атаку на мужа. Глаза ее были подернуты дымкой, вновь подступившей болезни.

Сюзанна вплотную припала к стене, моля Всевышнего помочь герцогине в ее справедливой битве. А так же просила прощения у маркиза Колфорта, что подозревала его в сговоре с Хемптоном.

Герцог, конечно, ожидал атаки, но не такой быстрой. Он оказался неподготовленным к нападению и едва успел отскочить от смертоносного клинка. Спасая свою шкуру, он налетел на управляющего, и толкнул Варгоса в сторону Анны. Спустя мгновенье, нарушая тишину, управляющий издал удивленный возглас, когда холодная сталь пронзила его насквозь. Мужчина тупо уставился на красное пятно, растекающееся по его рубашке. Анна, никогда не испытывающая чувства жалости, к этому человеку, толкнула Варгоса ногой в спину. Управляющий слетел с меча, как кусок мяса с шампура, ударился о стену и стал плавно оседать, оставляя на камнях кровавую дорожку.

Впервые в жизни, Сюзанна увидела убийство человека воочию. То, что она видела в кино, не шло ни в какое сравнение. Кровавая сцена вызвала у нее оглушение. Внезапно она вспомнила свой сон, накануне свадьбы. Сон, в котором она находилась в комнате, до ужаса напоминающую эту. Тогда она увидела во сне хорошее предзнаменование, сейчас она не была в этом так уверена. Девушка пыталась вспомнить, чем закончился сон. Последнее что она помнила: лужи крови, трупы и ухмыляющееся лицо герцога.



Лана Ксандер

Отредактировано: 08.11.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться