Сюрприз

Глава 20.-10 В плену у герцога

Сюзанна очнулась оттого, что кто-то бережно взял ее на руки. Преодолев страх, она открыла глаза и увидела, что сидит у Ричарда на коленях, завернутая в пиджак, когда-то имевший белый цвет, а сейчас покрытый пятнами крови, но к счастью не ее и не Ричарда. «Все как во сне»,- подумала она и дала себе зарок больше уделять внимание снам.

Труп поверженного врага она заметила, обведя комнату взглядом. Мертвое тело герцога, с торчащей из спины рукояткой, в луже крови выглядело не лицеприятно, как в прочем и вся обстановка оружейной палаты. Ричард повернул голову Сюзанны к себе. Ни к чему ей смотреть на кровавую картину.           

- Как ты себя чувствуешь, любимая?- он нежно провел ладонью по щеке, легко коснувшись подушечками пальцев кровоподтека в углу рта.

Сюзанна вздрогнула, но не от боли, а от воспоминаний. Она еще не скоро забудет события сегодняшнего дня.

- Прости,- спохватился принц.

- Ничего. Все нормально. Главное, что мы живы, а это заживет,- она махнула рукой, не сводя глаз с Ричарда. Он любит ее, это все что в настоящий момент имело для нее  значение. – Я думала, что потеряла тебя навсегда,- слезы накатились на глаза, она хотела рассказать обо всем, что ей сегодня пришлось пережить, но слова застряли, слишком уж тяжелы были воспоминания.

- Я тоже боялся, что потерял тебя навсегда, когда из-за двери услышал, как священник объявил вас с герцогом мужем и женой,- он крепко прижал ее к себе. – Хотя, нет, я еще раньше испугался, что потерял тебя, когда ты, то есть баронесса не прилетела на озеро. Я места себе не находил в ожидании на пустом берегу. А потом, прилетела твоя подруга  и сказала, что ты на самом деле принцесса Амперлтон, а вовсе никакая ни баронесса Бифор. Я чуть с ума не сошел! Ведь я причинил тебе столько зла, что ты была вправе сердиться на меня. Я, почему-то решил, что тебе все известно. И ты нарочно не прилетела. Смириться с твоим презрением я бы смог. Я его заслужил. Но видеть тебя женой другого, выше моих сил. Я думал, умру там же за дверью, когда услышал слова священника. Не знаю, простишь ли ты меня когда-нибудь. Но знай, я люблю тебя! И готов ждать тебя, хоть всю жизнь.

- Зачем так долго? – ее тыльная сторона ладони коснулась его щеки.- Я тоже люблю тебя! Оставим обиды в прошлом, и будем жить настоящим,- ее изящные пальчики, дразнящим движением, скользнули  по губам молодого человека. - Поцелуй меня, мой принц.

Ричард только того и ждал. Он жадно припал к губам девушки, потому что несколькими минутами ранее считал, что ему уже никогда не почувствовать их вкус. Сюзанна, невзирая на боль в разбитых губах, ответила ему со всей страстью, на какую только была способна. В пылу захлестнувших их с головой эмоций, они совершено забыли, что находятся не одни. Не размыкая уст, принц рукой ласкал спину любимой. Его ладонь сжала упругие ягодицы, прижимая ее теснее к себе. Порванное платье принцессы разошлось, её обнаженная грудь коснулась его рубашки, отзываясь тысячами импульсов во всем теле. Обоюдное желание нарастало с космической скоростью.

Мир растворился вокруг них, все исчезло. Не было ни крови, ни трупов. Только они вдвоем. Они были живы, были вместе, все остальное ушло на второй план. Неизвестно до чего бы они дошли, разгорячившись от страсти, если бы вежливое покашливание не вернуло их к реальности.

Очнувшись от грез, они увидели раненую женщину, сидящую в стороне от них. Герцогиня взглядом дала им понять, что здесь не подходящее место для утоления любовного голода. Любовь это чистое чувство и требует к себе соответствующего отношения.

- Простите,- спохватился Ричард, поправляя платье Сюзанны. – Я забыл вас поблагодарить. Не знаю, как вас зовут, но большое вам спасибо. Лишь благодаря вам, мы все остались живы.

Сюзанна приняла вертикальное положение на его коленях, одновременно застегивая пиджак. Покидать любимого она не собиралась. Соблюдая подобие приличия, она скромно обняла его за шею, склонив голову на плечо.

- Зовите меня Анна,- представилась новоиспеченная вдова.- Я рада, что помогла избавиться от этой мерзкой твари.

-Жена Резенвуда, которую все считали погибшей,- прошептала на ухо Сюзанна, просвещая Ричарда, хотя сама не до конца разобралась во всей этой истории с воскрешением.

- Давайте покинем это место,- предложила герцогиня.

- Я бы и сам это  с удовольствием сделал, но сил двигаться не осталось,- ответил Ричард, хотя пару минут назад, сжимая Сюзанну в объятьях, он, напрочь, забыл об усталости. - Скоро за нами прилетят. Может, подождем их здесь. Да и за герцогом присмотрим. Не дай бог оживет. Уж больно он везуч.

- Не оживет,- уверила его Анна.- Он мертв. Мертвее не бывает. Я проверяла. Поверьте, я в этом заинтересована больше чем вы.

- Спорить не стану. Неважно кому из нас больше выгодна его смерть, главное, что он уже никому не причинит зла,- согласился с ней Ричард.

Вид мертвых тел, глаз не радовал. Но сил двигаться не было и у герцогини. Она смежила веки и осталась на месте, в ожидании обещанной помощи.

Помощь не заставила себя долго ждать. Минут через десять  отряд вооруженной полиции  во главе с королем Джеймсом прибыли во владения герцога Хемптона. Они рассыпались по замку, в поисках принца и принцессы, осматривая комнаты. Часть людей, направилась обыскивать двор.

Руководство операцией по поимке герцога Резенвуда взяли на себя начальник дворцовой охраны граф дон Гильон и его племянник капитан полиции Эдвард Морган. Им пришлось взять на себя эту роль по приказу короля, в связи с отсутствием шефа государственной безопасности герцога Фонтеблю и шефа полиции маркиза Авергаса. Которые с вооруженными отрядами отправились освобождать принцессу по ложному следу, оставленному Резенвудом, на юг.



Лана Ксандер

Отредактировано: 08.11.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться