Сыворотка лжи

Размер шрифта: - +

Глава 14

В большом зале царила атмосфера предвкушения и легкий мандраж. Сегодня день, когда прибудут зарубежные гости для участия в турнире трех волшебников.
Давно найдены и распечатаны залы с портальными кругами, через которые и прибудут наши гости. Никаких летающих карет и кораблей, обойдутся и без пафосного прибытия. Система безопасности работала на полную, и все, кто знал координаты замка, благополучно их забыли. Тем более, сообщать их потенциальным врагам никто не собирался.
Конечно, были возмущения, которые погасли под насмешливым взглядом нового директора.

— Гарри, — Дарина присела рядом со мной. — Прости за утро.
— Все нормально, — я улыбнулся ей. — Просто это мои заморочки, не обращай внимания.
— Тяжело не обращать внимание, когда парень, который тебе нравиться, убегает от тебя как ошпаренный, — она грустно ковырнула кашу в тарелке.

Меню школы было пересмотрено и теперь утренний завтрак, не был столь отвратителен. Например, эта каша, была с множеством различных и свежайших фруктов.

— Давай потом поговорим, а? — я быстро поцеловал ее в щеку и встал из-за стола.
Она довольно улыбнулась и ее щеки покрылись легким румянцем.

Нормально я поесть не смог, да и как это делать, когда тебе спину сверлят тяжелым взглядом.

Опять Лонгботтом, что ему неймётся? Я обернулся и посмотрел ему в глаза, на что он с вызовом посмотрел в ответ. Я мило улыбнулся и показал ему язык, если это его не выведет из себя, то буду слать воздушные поцелуйчики.
Но, судя по всему, эта легкая провокация сработала, а я даже и не надеялся. Ну, а что? Он каждый день пялится на меня, как будто я вырезал всю его семью. Раздражает, ну очень сильно.
Он быстро подошёл ко мне, гневно сопя, но не делая попытки достать палочку.

— Поттер, — выплюнул он сквозь зубы. — Вызываю тебя на дуэль!

Я слегка приподнял одну бровь и с улыбкой посмотрел на него.

— Это все что вы хотели сказать мне, наследник Лонгботтом?
— Да! Если ты отказываешься, то твой род покроется позором, и ты должен будешь прекратить его существование!
— Может вам в больничное крыло сходить? У вас явно жар и бред.

Он зарычал и попытался меня ударить. Не люблю, когда у меня перед лицом махают кулаками, поэтому дал ему легкий пинок в живот, от чего он согнулся пополам и в итоге решил прилечь на холодный пол.
Тут уже вмешался его раб, и как нормальный маг кинул в мою сторону какое-то заклинание. От которого я уклонился, но оно всё равно было заблокировано, поставленным кем-то щитом. В ответ он получил от меня огненное секо, которое не только режет, но еще и поджигает. В случае с живой плотью, рана сразу прижигается, что лишает жертву любых шансов зарастить рану или прирастить обратно отрезанную конечность.
Что сейчас и случилось, рука с палочкой Уизли, упала на пол, срез плоти слегка дымился от воздействия высокой температуры. За рукой упал и сам Уизли, дико вопя на весь большой зал.
Самое смешное, что мне за это ничего не будет. Я могу и убить Уизли, рабы не имеют никаких прав и за все их действия отвечает хозяин. Но я могу быть снисходительным и не предъявлять претензий Лонгботтому, вместо этого наказав его раба.

— Гарри? Какого хе… — к нам подскочило несколько преподавателей и сам директор. — Кхе, что здесь происходит мистер Поттер?
— Убьхью, — прокашлял с пола Лонгботтом.
— Наследник Лонгботтом пытался вызвать меня на дуэль, но, к сожалению, он не смог запомнить формулу официального вызова, так что пытался рассказать ее своими словами, — учитель боевой магии одобрительно хмыкнул. — В итоге он был мной проигнорирован, но это его не устроило, и он бросился на меня с кулаками. В итоге, он решил прилечь, после чего на меня поднял палочку его раб. Как вы понимаете, я не могу оставить такое безнаказанным.

— Да отправьте Уизли в больничное крыло кто-нибудь, — Сириус гневно посмотрел на преподавателей.

Те в ответ развели руками, прикасаться к рабу никто не желал, за его жизнь и здоровье отвечает лишь его хозяин. Он и в Хогвартсе учился лишь из-за поручительства своего хозяина и за любую его оплошность, должен отвечать он же.

— Мистер Лонгботтом, — строго сказала МакГонагалл. — Может вы расскажете нам, с чего вы нападаете на мистера Поттера.

Все старые друзья и недруги моего отца всегда видят во мне Поттера. Это слегка раздражало. Не знаю почему, но Блэки мне были ближе.
Лонгботтом все же соизволил подняться с пола и попытался поведать свою версию событий. Весь большой зал затаил дыхание, глядя на разворачивающиеся скандал. Никто особо и не обратил внимания на отрубленную руку и скулящего Уизли. Даже его бывшая семья спокойно игнорировала это.

— Он оскорбил и предал мой род! — выдал этот чудик, по-другому и не скажешь.
— С чего вы так решили мистер Лонгботтом? Есть какие-то доказательства?
— Его родители состояли в Ордене феникса и не пришли моим родителям на помощь!
Я поморщился и незаметно кинул в него одно заклинание, определяющие наличие какой-либо магической связи между нами. Оно конечно не выявит что-то конкретное, но можно будет понять что она есть. А уж потом искать причину, родовая клятва это или еще что-то. В общем заклинание ничего не выявило и можно вздохнуть спокойно, хоть тут мои родители не напортачили.

Пара учителей заметили мои манипуляции и одобрительно улыбнулись.

— Мистер Лонгботтом, — МакГонагалл с жалостью посмотрела на него. — Не только ваши родители пострадали, но и родители мистера Поттера. Видите ли, в чем дело, они слегка умерли.

Я в удивление посмотрел на МакГонагалл, плотное общение с Сириусом, явно пошло ей на пользу. Разговаривать с учеником, да еще и с неприкрытым сарказмом, это просто нечто.

— Они могли помочь им и прийти на помощь!
— Да с чего ты взял щенок, что Джеймс мог не прийти на помощь своим друзьям! — вмешался Сириус.

Ну все, нужно это прекращать, иначе Сириус покажет свой характер и от Лонгботтома не останется даже воспоминаний.

— Думаю, я могу удовлетворить просьбу наследника Лонгботтома, — высказался я.
— Лорда Лонгботтома! — выкрикнул он.

Мда, что позволено наследнику, уже никак не позволительно Лорду. Сейчас весь его политический вес, упал куда-то на дно океана и от такого позора ему долго не отмыться.

— За оскорбление чести рода и имени моих родителей, именем магии и ее волей, вызываю вас на дуэль, пусть великая мать рассудит нас.
— Магия рассудит нас, магией крови, через три часа в большом зале, — эхом откликнулся он, называя оружие и время нашей дуэли.

Все это он сказал уже полностью спокойным голосом, полным удовлетворения. Сейчас меня просто и легко обыграли, прикинувшись дурачком. Решил повыёживаться и попал в простую ловушку.

— Встать, раб, — приказал он Уизли.

Несмотря на боль, он не мог ослушаться приказа хозяина и ему пришлось встать и тащиться за ним, по дороге подобрав свою руку.
Поняв, что представление пока окончено, зал взорвался голосами и криками. А я стоял и размышлял, как мне выйти из этой ситуации, в которую меня так умело загнали.

— Гарри?
— Не сейчас, — я пошёл в сторону выхода, на ходу касаясь браслета на руке, с множеством стальных пластин.

Пустив по одной из них магию, я вызвал нужного мне человека. Дорогу до Хогсмида я преодолел за пять минут, практически незаметной и смазанной тенью.
Один из моих учителей уже был тут, и я стал рассказывать о ситуации, в которую попал. Пока он обдумывал мои слова, к нам подоспел Сириус и две увязавшиеся за ним особы.
Я хмуро глянул на него, он лишь развел рукам в ответ. Мол, пытался их остановить, да кто ж с ними справиться?

— У тебя только один вариант, хоть как-то освоить магию крови за оставшееся время.
— Ага, если учесть, что для нее нужен дар и без него она скорее всего тебя убьет, — зло проговорил Сириус. — В любой дуэли кроме основного оружия, можно использовать и обычный бой, попросту говоря надавать противнику по морде.
— Не в случае с магией крови, стоит коснуться своего противника, и ты полностью в его власти.
— Мастер Ноил, у вас есть знакомые мастера крови, которые могут прямо сейчас бросить все свои дела и помочь мне освоить магию крови?
— За определенно вознаграждение… думаю да, — ответил он.
— Скажите, что сумма денег не имеет значение, в разумных пределах, конечно, — улыбнулся я. — Но чем они быстрее прибудут сюда, тем лучше.
— Понял, — он быстрым шагом направился к камину и исчез во вспышке пламени.
— Милые дамы, — я посмотрел поежившихся под моим взглядом девушек. — Отправляйтесь в библиотеку Блэков и вместе с Вальбургой, займитесь поиском всех книг по магии крови.

Пламя в камине вспыхнуло, и в нем появился мужчина, среднего роста и с очень густой бородой, при абсолютно лысой голове.

— Вызывали, шеф? — прохрипел он голосом, как будто не пил воду лет двадцать, а все это время глушил виски.
— Да, мне нужны все книги по магии крови, которые ты сможешь найти за два часа, — я достал из инвентаря небольшую коробку.

В ней лежало несколько шаров, небольшого размера с матовым отливом. Один из них я протянул нашему новому гостю.

— Портал, многоразовый, — пояснил я. — Сюда из любого места на островах. Отсюда в Гринготтс, в бар Рукоять топора и в магловскую часть Лондона. Книги поставляй по мере их поступления, в деньгах ты не ограничен.
— Гарри, ты вряд ли за три часа успеешь освоить магию крови.
— Ну это уже мое дело Сириус, тебе вообще нужно быть в школе, это приказ.

Он ехидно улыбнулся.

— Ты забыл, что директор школы, не подчиняется даже главе своего рода, пока занимает этот пост?

Я поморщился, он был прав.

— Я пожалуюсь на тебя Вальбурге, — пустил я в ход тяжёлую артиллерию.
— Так не честно, Гарри!
— Сейчас не до чести Сириус, — ответил я. — Девушки, вы все еще здесь?
— Гарри…
— Вы лезете ко мне в кровать и в душу, но простую просьбу выполнить не в состоянии?
— Пойдем Тонкс, — Дарина потянула ее за руку к камину. — Гарри знает, что делает.
— Надеюсь.

Один рунический круг на полу налился светом, оповещая о прибывание гостя, через секунду появился и он.

— Вот, десять тысяч…
— Мне все равно, отчет потом, работай дальше.
— Понял, — мой засланец исчез в портале.

Книга была в обновлённой обложке, ей явно меняли переплет, но своих свойств она не потеряла.
 



Дмитрий Дибенко

Отредактировано: 27.05.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться