Сжигая мосты

Глава 22

Работа. Мне срочно требовалось найти работу, чтобы не сойти с ума от скуки. В университет возвращаться в этом семестре нельзя было, слишком много времени я прогуляла, скрываясь от Брадшо. Теперь каждый мой день состоял из недолгих прогулок по пляжу и помощи Донне по дому. У нее было достаточно проблем на работе, она еле сводила концы с концами. Финансовый аспект становился еще одним поводом искать любые вакансии.

— Милая, тебе не обязательно это делать, — Донна следовала за мной попятам, пока я рыскала по первому этажу в поисках любимых кроссовок.

— Но я хочу, — встав на колени в прихожей, я стала копаться в шкафчике с обувью и, наконец, выудила нужную пару.

— Джейн, ты можешь заниматься чем угодно, — не отставала Донна. — Начни ходить на танцы, на вечеринки, встречаться с друзьями…

— Ма, правда, все нормально, — в сотый раз повторила я.

Донна недовольно поджала губы, но кивнула, смерившись с тем, что меня не остановить. Ее лицо осунулось, побледнело, а под глазами образовались синяки от недосыпания. Я догадывалась, что виной тому проблемы на работе. Она работала в фирме, принадлежащей Чарли Барнзу — по совместительству отчиму Генри. Мы и познакомились, когда ждали родителей, задержавшихся на заседании.

Дела фирмы пошли на спад несколько месяцев назад после смерти главы фирмы. Чарли Барнза сразил сильнейший приступ прямо за рабочим столом. С тех пор дела вел его заместитель, но, видимо, не так уж успешно.

— Все, я побежала.

Чмокнув мать в щеку, я накинула сумку на плечо и открыла входную дверь, чуть не сдержав испуганный возглас. На пороге, подняв руку, будто собираясь постучать, стоял Генри Барнз собственной персоной. При виде меня он улыбнулся.

— О, Джейн! Давно не виделись! — он шагнул вперед, заключая меня в крепкие объятия, а я стояла, не шевелясь, парализованная страхом.

— Что ты здесь делаешь? — потребовала я, очнувшись, и оттолкнула его.

За спиной послышались шаги, так что я поспешно захлопнула дверь, бедром выталкивая Генри на крыльцо.

— Не приходи сюда, — процедила я сквозь зубы, и он рассмеялся.

— С каких пор ты стала такой неприветливой?

Со всей силы я ударила его ладонями в грудь, вынуждая отступить.

— Я сказала, проваливай, Генри.

Тот придал лицу недоуменное выражение.

— Почему ты столь груба? Разве так встречают бывших возлюбленных?

Топая, я спустилась с крыльца, намереваясь увести его подальше от дома и от ничего не подозревавшей матери. Она не знала, что мой звонок ей выдал мое местонахождение. Что именно из-за него меня нашел Генри, а за ним и Зак Брадшо — его родной отец.

— Джейн Милтон, если ты не соизволишь поговорить со мной, мне придется принять меры, — раздался голос, в котором отчетливо слышалась злость, подпитываемая нетерпением.

Развернувшись, я сложила руки на груди, принимая защитную позу.

— Говори.

Генри замер, непонимающе уставившись на меня.

— Не здесь же! — он указал на свой автомобиль, припаркованный в паре метрах от нас. — Давай я угощу тебя кофе?

Фыркнув, я снова зашагала к автобусной остановке, находящейся у соседнего дома. Генри еще несколько раз окликнул меня, но я проигнорировала его, упрямо идя вперед. Улица была полна людей. Дети играли во дворах, взрослые занимались хозяйством: стригли газон, красили калитку… Я чувствовала себя в относительной безопасности, пока Генри не нагнал меня, приравниваясь к моему быстрому шагу.

— Увольнение твоей матери не за горами, Джейни, — не без веселья в голосе произнес он. — И если ты выслушаешь меня, то, возможно, я смогу его предотвратить.

Я остановилась как вкопанная, резко затормозив после этих слов.

— Что ты имеешь ввиду? — с подозрением спросила я, и он самодовольно ухмыльнулся, радуясь, что завладел моим вниманием на сто процентов.

— Так мы выпьем кофе?

 

* * *

 

Кафе, куда меня привез Генри, я знала как свои пять пальцев. Именно сюда мы ходили на наше первое свидание и на сотни последующих. Миленький, невероятно уютный интерьер ресторанчика создавал атмосферу любви и тепла. Все здесь было в темных тонах, кроме кресел и диванчиков приторно розового цвета. Низко свисающие с потолка светильники делали это место лучшим вариантом для проведения романтической встречи.

— Интересный выбор, — проговорила я, когда Барнз распахнул передо мной дверь в кафе.

— Тебе всегда здесь нравилось, — напомнил он, откидывая со лба чересчур длинную челку.

Я ничего не ответила, недовольная тем, как хорошо он меня знает. Мы прошли вглубь кафе, но, не успел Генри отвести меня к дальним столикам, как я плюхнулась в ближайшее кресло, окруженное посетителями.



Отредактировано: 14.10.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять