Тайное правительство. Иерархия.

Размер шрифта: - +

8

8

- Я знал, что ты придёшь. Я ждал тебя, - «торговец» с блекло серыми глазами сидел так, будто бы Джек не вышвыривал его некоторое время назад из пивной, - Вот, это копия преобразователя, - с этими словами он достал из-за пазухи что-то, завёрнутое в серую тряпку.

Джек брезгливо развернул ткань и с трудом сдержался, чтобы не хмыкнуть. Великолепная с самоцветами диадема. Джек не мог поверить, что перед ним не преобразователь Тиа.

- Нравится? - довольно спросил Эл. – У моего господина искусные ювелиры. От подлинника могут отличить только специальные устройства.

- Что я должен сделать? – глухо спросил Джек.

- А, всего лишь малость. Подмени этой штуковиной настоящий преобразователь своей королевы. А через два текля я буду ждать тебя здесь. Уверяю, королева ничего не заметит, если ты сможешь остаться незамеченным.

- Я смогу, - Джек сгрёб тряпку с украшением и молча вышел из пивной.

 

***

Она спала, разметавшись на подушках, подобная огненному цветку на тонком стебле. Какая удача – Дарвалау уехал по своим делам в Ноэльван. Кажется, у него конфликт с собственным сыном по одному важному политическому вопросу. Что ж, провидение благоволит Джеку. Тиа теперь в его власти. Джек смотрел на спящую королеву и задумчиво вертел в руке преобразователь.

Они так сказочно красивы: диадема с самоцветами и королева. И обе холодны, загадочны, желанны. Ради той и другой, возможно, рухнут когда-то города, сойдутся в битве лорды. Но его, Джека, уже не будет рядом. Пришла пора скинуть личину королевского шута и стать кем-то более значимым.

Джек провёл в воздухе над лицом Тиа рукой, как бы лаская, не прикасаясь, её кожу. Затаённое в самом тёмном уголке его души желание готово было вырваться, поглотить Джека. Но он сдержался.

«Прощай, моя королева! Пойдёт два текля и я покину Атлантиду навсегда. Я больше не твой шут, не твой тайный возлюбленный, не твой раб!»

Джек аккуратно спрятал подлинный преобразователь в карман. На алый бархат шкатулки опустилась точная его копия. Королевские покои хранили тишину. Лишь белая громадная кошка мурлыкала возле головы Тиа. Только на мгновение кошка открыла глаза и лукаво посмотрела на Джека, чтобы затем продолжить свой мирный сон.

 

***

Труднее всего человеку выдавить из себя прошлое. Вырвать его из души, как невероятно живучий сорняк. Даже если удастся выдернуть и, кажется, что прошлого нет, рано или поздно старательно забытое вновь набирает силу, пуская мелкие назойливые корешки. И тогда следует мучительное возвращение к тому, от чего так безуспешно пытался человек избавиться. Отвратительное состояние. Джек ненавидел его. Прошлое навязывало ему одно единственное воспоминание – смерть Арса. Оно возвращало ему отчуждение и потерянность. Маленькая букашка в огромном опасном мире. Снова и снова становился Джек обречённым на путь изгоя юношей, который уходил когда-то из маленького селения в неизвестность.

А потом была Атлантида. Вселенная фонтанов и мраморных дорожек, божественный амбиций и теней тех, кто осуждён на незаметное существование.

У каждого человека должен быть свой дом. То место, куда он сможет вернуться после испытаний и приключений. Только в таком доме жива надежда на то, что прошлое рано или поздно утратит яркость красок, поблекнет и вовсе растает, подобное туману. Ещё некоторое время назад Джек был уверен, что его дом – Атлантида. Какая наивная мечта глупого провинциального мальчишки! Нет у тебя дома, Джек! Никогда не было и.… Не будет? А вот это мы ещё посмотрим!

- Вы летите, господин? – спросил Эл, услужливо предлагая Джеку взобраться по лестнице на чёрную «птицу». – Ноэтлан ждёт вас. Вас ждёт новая жизнь.

- Думаешь? – скептически спросил Джек человека заплатившего ему столько дэйров[1], что их хватит на очень многое для смертного человека.

- Уверен, - сладко улыбнулся Эл. – Более того, мой господин просил передать вам, что если вам понадобиться что-то ещё…

- И всё-таки, кто твой господин?

- Я не могу ответить на этот вопрос. Вы великолепно выполнили задание, господин Джек. Так что наслаждайтесь жизнью.

«А может быть и в самом деле пришло время насладиться жизнью? – подумал Джек. – Может быть, стоит попытаться стать счастливым с той, которая сможет ответить взаимностью?»

Лицо мёртвого Арса таяло в мыслях Джека. Таял и образ рыжеволосой королевы. Возможно, все-таки есть способ навсегда избавиться от своего прошлого?

 

***

- Рад сообщить вам, господин Джек, что ваше прошение на должность казначея храмов Ноэтлана было рассмотрено советом почётных смертных граждан города и удовлетворено, - Эл склонился перед Джеком в подобострастном реверансе. – Через пять теклей вы можете приступать к своей работе.

- Какую сумму ты заплатил им? – спросил Джек, искоса взглянув на Эла.

- О, сумма была незначительной, разумеется, для вас.

- Хорошо. Ты можешь идти.

- Будут ещё распоряжения, господин?

- Ещё? – хмыкнул Джек. – А что ещё может пожелать смертный? У меня есть всё! Этот великолепный дом. Скорее дворец, с окнами подобными пастям гигантских рыб, из которых можно наслаждаться вечным океаном, - Джек посмотрел на открывающуюся из аркообразного окна панораму. Нежно-голубая гладь воды охватывала видимое пространство. На расстоянии кажется пары галленов[2] - остров главного храма и ста статуй. Сейчас туман поглотил остров, но Джек знал – как только белая пелена падёт, он сможет увидеть беломраморную фигуру первого бессмертного, ступившего на планету – короля Саваафа.



Марина Новиковская

Отредактировано: 13.08.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: