* * *
— Тина, хватит так суетиться, — рассмеялся Том, когда я в десятый раз поправила разложенные Паттерсоном салфетки на столе в столовой. — Как будто к нам в первый раз приходят гости!
— Но согласись, столько гостей к нам ещё не приходило, — в немного ворчливой манере возразила я, хотя настроение у меня в тот день было просто превосходным: законный выходной, с самого утра с неба падал нежный пушистый снег, превративший всё снаружи в невероятную рождественскую открытку. Том же целый день баловал меня своим вниманием, а ближе к пяти часам обещали прийти все наши друзья. И вот как раз из-за гостей я и начала беспокоиться ближе к вечеру, потому что мне очень хотелось, чтобы этот день был идеальным не только для меня, но и для всех моих близких. И наверное, я немного перестаралась… — Как думаешь, может, поменять бокалы? Мне предыдущие нравились вроде как больше…
Поджав губы, я уставилась на расставленную на просторном столе посуду, а Том громко рассмеялся, отошёл от панорамных окон и крепко обнял меня со спины.
— Тинь-Тинь, хватит заниматься ерундой, — прошептал он, сделав шаг назад, отстранив меня таким образом от стола. — Если ты в четвёртый раз поменяешь бокалы и салфетки, то у нас будет уникальная возможность увидеть Паттерсона в гневе…
Повернувшись к нему лицом, я крайне выразительно посмотрела в угольно-чёрные глаза, на что получила очередную порцию смеха и нежный поцелуй.
— Хватит, Тинь-Тинь, всё просто идеально, — проговорил Том, отстранившись от меня, а я от такой противотревожной терапии сразу как-то успокоилась. — Лучше пойдём посмотрим на улицу, Смит с Рейнольдсом только закончили украшать сад…
Улыбнувшись, я взяла в ледяную ладонь его горячую и позволила подвести себя к огромным панорамным окнам, из которых было отлично видно сад. И действительно, вид был потрясающим. Снег, валивший целый день, засы́пал все гирлянды и фонарики, которые наши работники расставляли целый день, и теперь в густой черноте вечера казалось, что как по волшебству светится сам снег. Цвета плавно сменяли один за другим, переходя из красного в жёлтый, затем в зелёный, а после — в синий, и от этого зрелища действительно было трудно оторваться. Любимые садовые гномы Паттерсона были аккуратно расставлены по тропинкам в снегу, и каждому был выделен отдельный фонарик, светивший своим цветом. А на деревьях, особенно на елях и соснах, были развешаны гирлянды, переливавшиеся всеми цветами радуги. В тот волшебный момент мне даже показалось, что на улице было даже светлее, чем в доме.
Я как завороженная замерла перед стеклом, от которого немного веяло холодом, а Том по-хозяйски обнял меня со спины и положил подбородок мне на плечо.
— Потрясающе… — прошептала я и слегка повернула голову, чтобы поцеловать Тома, как раздался звонок в дверь.
От неожиданности я так и распахнула глаза, а Том рассмеялся и легко поцеловал меня.
— Дождалась? Пойдём встречать гостей! Ты же целый день этого ждала, разве нет?
В ответ я скорчила наигранно недовольную мордочку, а Том легко поцеловал меня в щёку и потянул в сторону холла, куда Паттерсон впустил только что вошедших гостей.
— Ой, Ти, как же у вас красиво в саду! — с порога воскликнула Делла, отдав Паттерсону припорошенное снегом пальто. — Просто как в сказке!
— И не говори, — широко улыбнулась я, буквально подбежав к Генри, легко чмокнула его в щёку и взяла к себе на руки любимого крестника. — А кто это у нас такой хороший пришёл? Профессор Байер? Да, мой сладкий? Ты ведь тоже ждёшь подарки на Рождество, не так ли?
— Ти, ты его балуешь больше, чем родители, — со смехом заметил Генри, начав расстёгивать шерстяное пальто насыщенного чёрного цвета, а рядом как по волшебству материализовался Паттерсон, чтобы забрать верхнюю одежду.
— Конечно, кто его ещё будет баловать кроме любимой тёти Ти? — широко улыбнувшись почти годовалому крестнику, промурлыкала я, и тот заливисто рассмеялся в ответ, вцепившись сильными маленькими ручками в мои плечи. — Не слушай этих ворчунов, малыш Томми, у меня для тебя спрятан подарочек! Ты же был хорошим мальчиком весь этот год, правда?
— Думаю, не один Томми был хорошим мальчиком в этом году, — усмехнулась Делла, одетая в красивое нарядное платье тёмно-бордового цвета ниже колена. — У тебя же для всех найдётся подарочек, да?
— Обижаешь, — протянула я, а Делла подошла ко мне и взяла на руки сына.
— Ти, где мы можем переодеться?
— Сейчас всё покажу! — воскликнула я и повела подругу в специальную комнату на первом этаже, которую решила выделить под уход за малюткой Томми. Он хоть и подрос немного, но всё равно требовал достаточно ухода подальше от посторонних глаз.
Генри же крепко пожал руку Тому, и тот повёл его в гостиную к нашей празднично украшенной ели.
— Ти, спасибо огромное, что пригласили нас! — поблагодарила меня Делла, начав раздевать сына.
— Брось, Ди, как я могла иначе?
— А Сьюзи придёт? — сняв с Томми два слоя одежды из пяти, спросила она, и моя улыбка чуть угасла.
— Да, должна бы, но я не знаю, что она всё-таки решит. Хотя сидеть дома в такой день тоже не самое лучшее решение…
— Если она не придёт к семи, то я сама за ней съезжу, — решительно заявила Делла, переодев Томми в симпатичный нарядный костюмчик рождественской красно-зелёной расцветки. — Ещё не хватало, чтобы она сидела в Рождество дома и глотала слёзы…
— Дать ключи от машины? — задала я встречный вопрос, и она широко улыбнулась такому моему «согласию». Но не успели мы выйти в холл, как в дверь снова позвонили, и на пороге таки появились долгожданные гости.
— Ох, ну и снегопад! — со смехом воскликнула Сьюзен, зайдя в дом с трёхлетней малышкой Бетти, а у меня будто гора с плеч спала. — Тина, мы не опоздали?
— Как раз вовремя! Привет, маленькая принцесса! — я с улыбкой подошла к Бетти, которая до сих пор немного меня стеснялась. Но в этот раз она всё же скромно улыбнулась мне, и я поняла, что лёд таки таял. Из-под маленького тёплого пальто выглядывало пышное беленькое платье, и я, указав на него взглядом, присела перед ней и прошептала: — Какое красивое платье! Покажешь мне?