Теряя надежду

Font size: - +

Глава 2

Глава 2

            Четвертый  день в городе N

            О том, что в кафе на причале требуется официантка, я узнала из объявления на местном сайте открытых вакансий. Одевшись более или менее прилично, я направилась туда, надеясь получить работу. Мне повезет больше, если начальник мужик, потому что сегодня на мне рубашка с V-образным вырезом, которая как бы намекает на то, что у меня есть сиськи, а все мужики любят сиськи. В поисках работы, я могла надеяться только на это, так как опыта работы в кафе, да и вообще где-либо, у меня не было.

            Войдя в заведение, я встретилась глазами с барменом, стоящим за стойкой, я натянув улыбку, подошла к нему ближе.

            - Доброе утро. Не могли бы вы позвать того, с кем я могу поговорить по поводу работы.

            - Здравствуйте. Какая вакансия Вас интересует?

            - Официант.

            - Извините, но эта вакансия уже закрыта.

            - Но я только около часа назад нашла ее на сайте ОТКРЫТЫХ вакансий.

            - Извините, ничем не могу помочь. Видимо это один из тех сайтов, где информация проверяется раз в неделю, соответственно еще какое-то время, наше объявление будет там. Вы могли бы позвонить, заранее.

            - Там не указан даже номер телефона. Скажите, могу ли я каким-то образом получить эту работу? – Я слегка потянула за подол рубашки, тем самым слегка открывая вид на свою грудь, парень заметил это и сглотнул.

            - Простите, я всего лишь бармен.

            - Тогда, позовите кого-то постарше. Менеджера, администратора, директора, плевать. Вы знаете, как в этом городишке тяжело найти работу?

            Бармен кивнул.

            - Так позови уже кого-нибудь.

            - Извините. – Он застенчиво пожал плечами и не менее застенчиво окинул мои сиськи своим взглядом. В этот момент он напомнил моего «Невидимку» из универа, застенчивый извращенец.

            - Слушай, я вернулась домой спустя год. Я узнала, что моя сестра стала параплегиком, это знаешь, когда две конечности отказывают. Мои родители ненавидят  меня и хуже всего, что я сама начинаю ненавидеть себя. И если, я не получу работу, мне придется целыми днями лежать на кровати и «плевать» в потолок, а так и до психушки не далеко. – Я закончила тараторить и тяжело выдохнула.

            - Что здесь.. происходит? – Послышался знакомый голос, и я увидела, как из-за ширмы у боковой стены выходит исчадие ада. Сначала, мне показалось, что он на самом деле демон и вышел из стены, но потом я поняла, что да, он демон, но за ширмой оказалась дверь, так что демоном он являлся, лишь теоритически.  Какого, блин, лешего он здесь делает?

            - Что ты здесь устроила? – Андрей посмотрел на меня, а потом на бармена, который выглядел так будто, проваливается сквозь землю. Он его боится..

            - Девушка.. ээ.. она просила позвать старшего.

            - Для чего? – Андрей, снова кинул взгляд в мою сторону.

            - Я пришла устраиваться на работу. А ты здесь, что делаешь, кстати?

            - Я здесь работаю, милочка. Так чего ты хочешь?

            Работает здесь.. Милочка..

            - Мне нужен, кто-нибудь, с кем я могу переговорить по поводу должности официантки.

            - Извини, рыжик, вакансия закрыта.

            - Ты, вообще, кто здесь, а? – Выпалила я, и в этот момент бармен округлил глаза, глядя на меня.  Парень, явно шокирован моим тоном.

            - Я управляющий. Это кафе моего отца. Какие-то вопросы?

            Ох, блин, никаких вопросов. Вот лажа, я попала прямо в логово монстра. С каких пор его отец владеет этим кафе? Я вообще не помню, чтобы здесь было кафе.. Черт, меня не было всего год, а такое ощущение, что прошел десяток лет. Все так изменилось..

            - Ясно. Ладно, я ухожу, хорошего дня. – С иронией произнесла я, на самом деле не желая ему того, что сказала.

            - Подожди. – Окликнул меня «демон» и я остановилась. – У нас есть вакансия посудомойки. – Продолжил он, а потом рассмеялся. Вот урод.



Юлия Динэра

Edited: 23.03.2018

Add to Library


Complain




Books language: