Трагедия Замка Эльсинор

Трагедия Замка Эльсинор.

 

                     © Все права защищены  [email protected]

                   

                                                          

                                                          +21

 

                                    Валерий Анатольевич Голиков.

                                                           

                                       © Трагедия замка Эльсинор.

 

         © Истинная история жизни, деяний и смерти принца Гамлета. 

 

                                            Историческая пьеса.

 

                                             Действующие лица:

                           

                    Вера Павловна Зюганкина – архивариус.

                    Пётр Алексеевич Прошмандеев – директор архива.

                    Клавдий Джугашвили – действующий Король.

                    Тень короля Гамлета – прежний король.

                    Гертруда – королева.

                    Гамлет – принц Датский.

                    Отелло – приёмный сын покойного короля Гамлета, и его

                    супруги королевы.

                    Дездемона – шлюха из борделя.

                    Байден – хозяин борделя в коем трудится Дездемона.

                    Полоний – придворный, первый советник Короля.

                    Офелия – дочь Полония, любовница принца Гамлета.

                    Лаэрт – сын Полония.

                    Ромео – кузен принца Гамлета, сын короля Италии.

                    Джульетта – жена Ромео.

                    Горацио Абрамович Березовский – учёный алхимик.

                    Отто Скорцени – руководитель СД (секретной службы) Дании,

                    того времени.

                    Мата Харри – оперная дива, гастролирующая по европе .

                    Марцелл Баширов – датский офицер.

                    Бернардо Петров – датский офицер

                    Розенкранц – приятель принца Гамлета.

                    Гильденстерн – приятель принца Гамлета.

                    Пол МакКартни – предводилель циганского табора и по совмес-

                    тительству худ.рук циганского театра.

                    Швондер – дворецкий в замке Гамлета.

                    Король Артур – Король Британии.

                    Урия Хип – первый советни Короля Артура.

                    Эсмеральда – циганка гадалка.

                    Чук – сын Эсмеральды.

                    Гек – сын Эсмеральды.

                    Квазимодо – сын Эсмеральды.

                    Королевский смотритель – мелкий чиновник.

                                                                       

   «Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на ВильЯма, понимаете, нашего

Шекспира?» (Из кинофиольма.)

 

                                                       Пролог

 

                                                       Сцена I

 

   Россия, уездный город «N». Центральный городской архив, полутёмное по-

мещение. Неуютно, некоторые лампочки  в железных абажурах светильников

не горят. Кругом тянутся длинные архивные стеллажи, забитые разными пап-

ками, книгами, какими-то рукописями и прочей макулатурой.  Между стелла-

жами,  туда-сюда, снуют  люди. Это архивариусы, работники архива. Это всё немолодые люди, утомлённые своим однообразным трудом женщины. Среди

них и Вера Павловна Зюганкина. Женщине  немного  за пятьдесят. Грузная, в

коричневом свитере, синей  юбке и коричневых гамашах. На её ногах мягкие,                                                                                                                                                                               

сносившиеся тапочки. Она с трудом передвигается, даёт о себе знать запуще-

нный гонартроз правого колена.

  Сейчас  она  курит  у окна, хотя  все  прекрасно знают, что  в  архиве  курить

строго  запрещено. Дым  лениво  поднимается  вверх  и  уползает в открытую

форточку. Докурив  папиросу  она  гасит  её  в «пепельнице»,  в  поллитровой

банке  с  водой. Потом  подходит  к  стеллажу, достаёт  с него  папку, и идёт к

своему рабочему месту, к своему столу. Усаживается, расскрывает папку. Пе-

ред  ней  какая-то  очередная  рукопись. Вера Павловна  давно  уже  потеряла

счёт всем этим  рукописям, которые прошли через её руки. Её работа состоит 

в том чтобы ознакомится с ней, и оперделить её  значимость, стоящая это ру-

копись или  нет. И если «да», то тогда она откладывала её в правую стопку, а

если «нет», то в левую. Что означало отправку рукописи в утиль.

   Очередная  рукопись, попавшая к ней  сейчас  в руки, хорошо  сохранилась.

Было  видно,  что её  прежний  хозяин был человеком аккуратным. Вера Пав-

ловна прочитывает название рукописи на титульном листе. Название написа-

но  на  английском  языке: William Shakespeare «The  Tragedy Of  Elsinore  Ca-

stle». В это время  бьют  настенные  часы и кукушка  кукует  пять раз. Она  на

секунду  отвлекается: «Пять вечера, – думает  Вера Павловна, – ещё  часок  и

по  домам», – немолодая женщина устала. Она уже видит себя дома с чашкой

чая в руке, с ногами положенными на пуфик перед телевизором  и с котом  на

животе. Она  снова перечитывае название  рукописи: ”Трагедия Замка Эльси-

нор”.  «Эльсинор так Эльсинор», – проговаривает про себя  Вера Павловна. И

тут же ловит себя на мысли, что такого  произведения у Шекспира  она  рань-

ше не встречала. А ведь она специалист по Шекспиру.



Отредактировано: 18.06.2021