– Матушка засиделась за шитьем, устала. Прошу прощения, но она такая хрупкая, – извинился мистер Вуд, взирая на гостей самыми честными глазами, особенно на Ханну.
Она оторвалась от разглядывания вышивки на салфетке, посмотрела на обаятельного мужчину и почти сразу же отвела взгляд.
– Если не возражаешь, Ален, я провожу дам в комнаты. Они, наверно, тоже устали.
Лилия молча покинула стол и последовала за хозяином дома. Она была так расстроена, что скорее хотела остаться одной. Саймон это понимал, поэтому первой проводил ее. Лишь затем Ханну, которая на пороге своей комнаты недоверчиво заметила:
– Вы весьма добры и великодушны, мистер Вуд..
– Саймон. Просто Саймон, – обаятельно улыбнулся мужчина. – Так бы поступил любой другой джентльмен на моем месте.
– Джентльмены любезны и благовоспитанны с юными леди, но не со служанками.
– А вы служанка, мисс Норт? – он тепло улыбнулся. – Или все же компаньонка?
– Не знаю. Если говорить по правде, мне не хочется быть у мисс Марвел даже компаньонкой. Я надеюсь, что после венчания смогу покинуть ваш чудесный городок.
– Вы мне нравитесь, – Саймон смотрел ей в глаза и пытался смутить, но Ханна даже не покраснела. – Вы обаятельны, воспитаны, сдержаны, наблюдательны и недоверчивы, не лицемерны и не ханжа. Это, знаете ли, большая редкость.
– На что вы намекаете? – прямо спросила она. Неожиданные щедрые комплементы от мужчины перед спальней настораживали.
– Не думайте плохо обо мне, Ханна. Я лишь хотел взять на себя смелость и посоветовать вам завтра помочь матушке, – заметив удивление собеседницы, он продолжил. – Вы хорошо знаете Марвелов и понимаете, что такому жениху, как Ален, они не обрадуются и сделают всевозможное, чтобы попытаться признать брак несостоятельным.
– Но Лидии уже восемнадцать, она в уме и полном здравии, они не родственники, так что шансов мало.
– При большом желании всегда возможно найти зацепку. Достаточно нанять хороших юристов, – намекнул Саймон. – Вам придется задержаться в Байборо на месяц, может быть, два. Это будет зависеть лишь от мисс Марвел. Как только мистер Уилсон убедится, что супруга в деликатном положении, вы будете вольны уехать, когда пожелаете.
– Для мистера Уилсона настолько важен этот брак?
Саймон кивнул.
– А вам какая выгода?
– Никакой, – мужчина не отвел глаз. – Матушка – женщина строгих нравов, так что, предлагая вам работу, я предлагаю только работу и ничего более. И совершенно бескорыстно. Она не сможет много платить, но, по крайней мере, крыша над головой у вас будет и некоторое пропитание. Город маленький, и работу женщине не найти, если только прачкой, швеей, дояркой или шлюхой. Согласитесь, выбор не большой. Да и то, такой работой у нас занимаются в основном черные.
– Вы грубо и резко выражаетесь, мистер Вуд!
– Саймон, – поправил он Ханну. – Зато я говорю честно.
– И все же, чем я обязана вашей заботе?
Мистер Вуд убрал улыбку:
– Неприязнью к некоторым чертам характера мисс Марвел. Не люблю снобов и выскочек, слишком задирающих нос. Можете считать меня кем угодно, я не идеален, как и любой другой человек, тем не менее, иногда мне нравится делать некоторые вещь бескорыстно, – произнес он очень тихо.
– Вы знаете мисс Марвел меньше дня.
– Вы ее защищаете? – с сарказмом посмотрел Саймон.
– Нет. Просто подвергаю сомнению ваши слова, что вы знаете ее характер, чтобы относиться к ней неприязненно, – Ханна уже думала, что разговор окончен, хотела войти в комнату и захлопнуть дверь перед его носом, однако услышала:
– Ей хватило меньше дня, чтобы рассказать мне, совершенно стороннему человеку, с подробностями и осуждением, вашу жизнь, мисс Норт.
Заметив, как мисс Норт дрогнула, он продолжил:
– Мне все равно, что мисс Марвел рассказывает, я привык больше доверять своему мнению, а не словам чужих, однако местные дамы скучают и будут весьма рады, осудить вас и устроить травлю. А местные джентльмены будут притворно кивать головой, тайком надеясь, что ваша благосклонность падет на него.
– Зачем вы все это рассказываете мне?! – Ханна глубоко дышала от волнения и смотрела на Саймона с недоверием.
– Чтобы вы приготовились. А еще мне интересно, почему вы купились на ее шантаж? Верили, что Лидия сдержит слово и сохранит тайну? Хотели уехать на новое место? Или что-то еще?
– Какая вам разница?
– Я любопытный. Вы любили его?
– Я устала и хочу спать.
– Вам даже отвечать не надо. Вы, Ханна грустите, когда думаете о нем. Так почему сбежали? Он был женат?
– Я больше не желаю разговаривать на эту тему! – еле сдерживаясь от слез и дрожи прошептала Ханна, стараясь не повысить голос, иначе разговор в коридоре мог стать достоянием других постояльцев дома.
– Не смотрите на меня так. Вы же знаете, что я прав.
– Вы друг мистера Уилсона!
– Я друг Алена, но на мисс Марвел.
– Вы предельно откровенны!
– Вы мне нравитесь, но я не подразумеваю под этим ничего низменного. Считайте меня просто другом. Пусть не самым лучшим, но и не самым плохим. И если окажетесь в отчаянном положении, можете попытаться найти работу в этом доме.
– Вы говорили, что мисс Вуд строгих нравов.
– Еще каких, но враг моего врага – мой друг. Лидия ей тоже не понравилась, так что при должном желании и старании, у вас должно все получиться. Спокойной ночи, мисс Норт! – мистер Вуд обаятельно улыбнулся и ушел.
#919 в Детективы
#34 в Исторический детектив
#16150 в Любовные романы
#239 в Исторический любовный роман
Отредактировано: 12.04.2019