Ты же фея

Глава 34

— Ну чего ты плачешь? Хотела сама это сделать, да? — спросил уже успевший переодеться в чистый халат Энджел и вытер слезу с щеки Джессики.

 

Та отстранилась и посмотрела ему в глаза с ужасом и непониманием. Парень сделал им по чашке кофе, разделил на кусочки плитку чёрного шоколада и начал подбирать слова, чтобы помочь коллеге оправиться от шока и реабилитировать себя после неудачной шутки:

 

— Джес, забудь на пару минут про свои женские эмоциональные штучки и раскинь мозгами. Во-первых, дальнейшая его жизнь состояла бы из одних мучений. Когда я его перетаскивал, то заметил в позвоночнике огромный осколок. Он стал бы одним из тех несчастных инвалидов, который сидят в колясках на городских площадях и просят мелочь на выпивку.

 

— А кто знает… Может быть он пошел работать на фабрику, завел бы семью, детей… — продолжала заливаться слезами девушка. — Жизнь всегда лучше чем смерть.

 

— Детей? С полностью обездвиженной нижней половиной тела? Мы освободили его от страданий, а родственников от выматывающего многолетнего труда по уходу за ним.

 

Девушка промолчала, всем своим видом показывая, что абсолютно не согласна с такой точкой зрения.

 

— А ты так, получается, из “этих”? Из потомков одного из двенадцати родов фей. — немного перевёл тему разговора Энджел. — Ты часто используешь свои магические способности?

 

— Да, я фея. В моём свидетельстве о рождении написано, что я происхожу от Зоров. А силу я почти не применяю. Всякие чудеса происходят совершенно спонтанно и почти не поддаются контролю. Мама с бабушкой говорят, что я бракованная.

 

— В наших с Лео свидетельствах тоже написано, что у нас в роду были Зоры. Но… К сожалению, способности передаются только по женской линии. — улыбнулся парень, наблюдая как девушка потихоньку начинает оттаивать. — Скажи, а ты знаешь, что у нас в стране воскрешать мёртвых строго запрещено?

 

— Нет… — удивилась Джессика. — Ты мне не врешь?

 

— Не вру… У нас года четыре назад работала пожилая женщина, тоже фея. И несколько раз случайно возвращала жизнь трупам. Так она сама просила помочь ей «вернуть как было», чтобы ей потом не влетело. Вроде как за это полагается три года тюрьмы. А в случае повторного нарушения — принудительное лишение магических способностей.

 

— Но ведь мы могли сказать, что это просто живого человека привезли по ошибке… Сам Джон ведь так и не понял что случилось. Это было бы нашим секретом… 

 

— В таком случае бы нам влетело от генерала. Его же в звании могли понизить. Отправка живого человека в морг — это серьезное нарушение. Каждого зеркальцем проверяют, чтобы не ошибиться.

 

— Ты очень жесток, Энджел. — вынесла вердикт Джессика. — Человеческая жизнь гораздо ценнее всяких законов, должностей и прочей ерунды.

 

— Ну хорошо, я жесток! — разозлился парень. — Давай, иди! Оживи их всех! И сдай в больницу, пусть  там по три месяца держат в реанимации будущих профессиональных нищих со сломанными судьбами, вместо того чтобы помогать людям с более счастливой судьбой. Вперед! Ты как раз успеешь обработать всех кто в зале до приезда полиции.

 

— Зачем ты так говоришь… Со Джоном так получилось само собой… А с другими я даже пробовать боюсь… — смутилась девушка.

 

— Само собой, значит? Почему он, на твой взгляд, был достоин дальше жить, а остальные нет? Тебе не кажется это несправедливым, а? — продолжал настаивать на своём Энджел.

 

— Ладно. — Джессика наконец-то сдалась от усталости. — Если честно, то я понятия не имела что делать в такой ситуации. Так и быть, давай сохраним нашу тайну. А я пока пойду посплю.

 

Через пятнадцать минут к одиноко сидящему за чашкой кофе санитару подошёл Лео и спросил:

 

— Ну как? Договорился? Всё ей рассказал?

 

Санитар устало поднял глаза и ответил:

 

— Ну…. Рассказал, конечно, не всё, но вопрос вроде как решил.



Арина Роден

Отредактировано: 11.11.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться