Тюльпан и чай, часть 1

Размер шрифта: - +

Глава 24

Нас поселили в разных домах. Артуру предоставили комнату там, где жила прислуга, мне же выделили покои в доме для знатных гостей. Должна признать, они были роскошными: спальня, гостиная были украшены так, что в них не стыдно было остановиться и королеве. В гостиной был небольшой столик, на котором стояли кувшин с вином и чаша с фруктами. А ещё там была комната, в которой стояла медная кадка с очень тёплой, почти горячей водой. Я не устояла перед соблазном сбросить с себя одежду и упасть в объятия расслабляющего тепла. Граф производил впечатление странного человека, но расположить к себе гостей он умел.

Проведя достаточно времени в воде, я завернулась в большое пушистое полотенце и, налив себе в кубок вино, устроилась в гостиной с «Тенями». Мне было хорошо. Вода унесла мою усталость и дурные мысли, в том числе те, о существовании которых я могла и не подозревать. Вино же с великолепной книгой согрели мою душу…

Сбоку раздался скрип, будто открылась дверь, но не входная, а в противоположной стене. Повернувшись, я увидела Артура и не нашла ничего уместней, чем, вскрикнув, прикрыть грудь книгой и набросить на бёдра съехавшее с них полотенце.

- У тебя такой милый румянец, - улыбнувшись, шепотом сказал он.

- Артур! Как ты сюда вошёл?! – я не знала, куда мне деваться.

- Через дверь для слуг, миледи.

- Я же не одета! – я из-под бровей посмотрела на него.

- Сожалею, миледи.

Я только тогда заметила, что на нём был очень странный костюм: тёмная куртка с распахнутым воротником, под которым была белая рубашка. Её воротник был подвязан узким чёрным платком. Также на нём были тёмные брюки и туфли.

- Как это понимать, Артур? – я смирилась с тем, что он не провалится на месте, а мне придётся некоторое время побыть перед ним в полотенце.

- Я всегда беру этот костюм в странствия, миледи. Кто знает, куда меня занесёт… Кое-кто из прислуги любезно сообщил мне, что граф очень требователен к опрятному внешнему виду как своих слуг, так и слуг его гостей.

- Ты… что-то успел узнать?

- Да, миледи.

- Артур, я вся во внимании.

Артур запер дверь для слуг, потом входную, после чего уселся на столик и взял с тарелки яблоко.

- Начнём с самого графа. Его владения располагаются аккурат между двумя оживлёнными трактами, что идут по горам, вот только гости, тем более, высокопоставленные, здесь – явление нечастое. Графской чете невыносимо скучно, поэтому они рады любому случайному путнику с клинком на поясе и устраивают в честь этого шикарные обеды. Был даже случай, когда за столом было только трое: граф, графиня и их единственный гость.

- А много ли гостей сейчас?

- По моим меркам, не особо, - он достал из кармана клочок бумаги. - Пара королевских вояк, как-то на «Д» и как-то на «А», один торговец откуда-то с севера, Реарн то ли из Карна, то ли из Барна, один эльф, как-то на «Т», и вы, миледи. Пять персон.

- Эльф? – я приподняла брови.

- Эльф, миледи. Если я правильно понял, то это тот тип, которому надавали по шапке в той деревне.

- О, Небеса, - я помяла переносицу. – Артур, нам нужно немедленно покинуть замок.

- Нет, не нужно, - он улыбнулся. – Тем более, так некрасиво поступать по отношению к графу…

- Но там же эльфы из Золотой Рощи! Нас вычислят, схватят и!..

- Не думаю, - он откусил от яблока большой кусок. – В любом случае, рассчитывайте на меня, миледи. Или же можете сыграть на том, что на обеде будут вояки короля, а эльф, уверен, не поленится заикнуться о «борьбе с тиранией» и «поимке шпионов и изменников».

Я тяжело вздохнула и посмотрела на него. Артур беззаботно уничтожал яблоко и, заметив, что я смотрю на него, подмигнул мне.

- Артур, - я убрала руку от переносицы, - заклинаю тебя именем Хозяйки Леса, скажи мне, зачем всё это представление?

- Внести в наше путешествие немного разнообразия, - он пожал плечами. – К тому же, меня весьма удачно поселили, поэтому я рассчитываю пополнить наши запасы провизии, а им, смею напомнить, скоро конец. И, самое главное, я давно не надевал белую рубашку.

- Весьма удачно поселили, - повторила я, чуть опустив брови.

- Именно так, миледи.

Я тяжело вздохнула.

- Кстати, я надеюсь, вам есть, что надеть завтра? Если нет, то у меня есть запасная белая рубашка, она вам подойдёт, я бы мог кое-что придумать…

- Мне есть, что надеть завтра, - проговорила я.

- Прекрасно, - он улыбнулся и встал. – Вам нужно что-нибудь, миледи?

Я одарила его не самым добрым взглядом.

- Исчезаю с глаз долой, миледи, - со смешком сказал он, направляясь к ходу для слуг.

Как только дверь за его спиной закрылась, я замахнулась на неё рукой с книгой, но вовремя себя остановила. Тяжело вздохнув, я подлила себе вино и вернулась к чтению.



Шимус Сандерленд

Отредактировано: 23.07.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться