Тюльпан и чай, часть 2

Размер шрифта: - +

Глава 11

Утром Лоя в сопровождении Меттара и одного из телохранителей отбыла к правителю Олкке, второй же ушёл выполнять какие-то поручения своего нанимателя. Попрощавшись со всеми, Артур докурил трубку, немного подождал и, приведя одежду в порядок, покинул постоялый двор. Развернув набросанный смотрителем план, человек быстро взял ориентир и, насвистывая марш, чеканя шаг, двинулся в сторону святилища.

Стоял погожий день. С неба, наплевав на разбежавшиеся по нему облака, обильно лился солнечный свет. Бриз приятно ласкал лицо и колыхал полы плаща, не пытаясь, при этом, сдуть шляпу. Артур сиял улыбкой и ловил себя на мысли, что ему начинает нравиться и город, и его жители, и каждая мельчайшая деталь, которую мог ловить его взгляд. Олкке чем-то напоминал ему Кромгор, особенно, планировкой и тем, что был выстроен на склонах вылезшей в водное пространство возвышенности. Он чувствовал в каждом проёме, в каждом взгляде, странной улыбке и звуке что-то определённо приятное.

Остановившись перед входом в святилище, Артур слегка заволновался: не из-за того, что ему придётся общаться с клириками и объяснять им довольно странную вещь – ему до этого ни разу не доводилось бывать в подобного рода «заведениях». Сняв шляпу, Артур сделал глубокий вдох, на всякий случай перекрестился и осторожно переступил порог…

Он оказался в пределах круглой колоннады, в центре которой была высеченная из мрамора статуя. Перед Артуром была молодая женщина с красивым лицом и в очень лёгком платье, воссидавшая на переплетении ветвей. Руки она держала перед собой так, будто в них была огромная чаша. Взгляд Артура зацепился за её лицо, и ему невольно показалось, будто от него исходил заинтересованный и удивлённый взгляд.

Краем глаза человек заметил движение. Из полутьмы по ту сторону от статуи к нему неторопливо вышел эльф в тяжёлом на вид одеянии не то белого, не то светло-кремового цвета. На секунду он остановился и, внимательно рассмотрев Артура, снова двинулся к нему, чуть опустив брови.

- Что привело сына рода человеческого в пределы Хозяйки Леса? – заговорил эльф на общем наречии. Несмотря на то, что говорил он почти шепотом, его голос показался Артуру усиленным в несколько раз и шедшим со всех сторон.

- Далеко не праздный интерес, как вы могли подумать, сэр.

Эльф приподнял одну бровь, Артуру показалось, что статуя сделала примерно то же самое.

- Я могу быть уверенным, что дальнейший разговор будет только между… нами? – Артур сделал движение рукой, объединяя в круг эльфа, статую и себя.

Эльф кивнул и, направив руку в сторону входного проёма, сделал круговое движение. Проём тут же затянуло полутьмой, похожей на ту, что царила в других частях колоннады.

- Ты чем-то очень сильно встревожен, - эльф перестал хмуриться и сцепил ладони перед собой, они тут же пропали под широкими рукавами его одеяний.

- Вы совершенно правы, сэр, именно поэтому я осмелился посетить ваше святилище. Я заранее хочу предупредить, что не владею всеми сведениями и что-то могу видеть в неправильном свете, но я очень надеюсь, что вы меня поймёте… и поможете хотя бы добрым словом.

Эльф кивнул и приготовился слушать. Артур набрал побольше воздуха и, как мог, подробно поведал свою историю, особое внимание уделяя тому, что происходило с Лоей после встречи и знакомства с Меттаром. В качестве иллюстрации он привёл не только случаи с кровотечением, но и просто сравнение поведения в различных случаях. Эльф слушал его внимательно, и взгляд его с каждым словом становился мрачнее. То же самое он готов был сказать и по поводу статуи, но к мрачности во втором случае добавлялось и нечто, напоминающее сострадание.

Артур закончил, выпустил из лёгких лишний воздух и вопросительно взглянул на эльфа. Тот погрузился в раздумья, человек терпеливо дождался момента, когда он начал свой ответ:

- Ты совершенно верно определил, что Лоеннэрэль из рода Тулгор постиг некий недуг. Я же, если правильно тебя услышал, скажу, что суть его – чары, и эти чары появились не без помощи эльфа-северянина. И они того рода, Артур, что возникают не по доброй воле – полагаю, ты меня понимаешь?

Он кивнул.

- Ты верно поступил, придя сюда и прося совета у Хозяйки Леса.

Эльф повернулся к статуе, медленно развёл руки в стороны, потом снова соединил их перед собой, спрятав ладони под рукавами. Некоторое время спустя, последовал продолжительный вздох, и Артур не понял, от кого именно он исходил.

- Я должен тебя расстроить, - продолжил эльф, - здесь, именно здесь, в Олкке, помощи ты не найдёшь. Ты мог бы обратиться к чародеям, но ни один из них и не подумает говорить с человеком. Более того, эти чары пришли с Севера, и я не думаю, что здесь хорошо с ними знакомы…

Артур чуть сник.

- Но, - как ему показалось, и эльф, и статуя улыбнулись, - тебе нужно лишь выйти за городские стены. Доводилось ли тебе слышать о тайных и лесных святилищах?

Артур помотал головой, но почувствовал, что чуть воспрянул духом.

- Тебе следует посетить одно из них – там ты точно сможешь получить не только, как ты сказал, доброе слово. Найти их не так сложно, как может показаться – ближайшее распложено в двух днях пути на север. Уверен, твои спутники захотят посетить его. Поговори с Хранителем, это – шанс для Лоеннэрэль вырваться из чар. Разумеется, не без твоей помощи. Хранители этих святилищ куда лучше видят Мир, - эльф грустно улыбнулся. – Им не мешают стены.



Шимус Сандерленд

Отредактировано: 14.07.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться