У истоков вечности Часть 2

Размер шрифта: - +

Глава 4 Реабилитационный центр

Линда Миллер

Боль разрывала голову на части.

"Сейчас, моя хорошая", – успокаивала себя я, запивая лекарство – Одна крохотная пилюля и мир перестанет быть настолько безнадёжно паршивым.

Это было воистину чудодейственное зелье. Я и понятия не имела, что можно так себя чувствовать. Вот, ещё бы научиться принимать его вовремя. А то, когда боль исчезает, начисто забываешь, что это просто результат химического воздействия.

Я физически ощущала, как боль уступает место: солнечным лучам, пению птиц за окном и странным ароматам, витающим в воздухе этого весеннего утра.

Я попыталась вспомнить вчерашний день: аэропорт, Дени Рассел – вездесущий и всезнающий, противный, скользкий тип, долгая дорога по ухабам и колдобинам; Гаррет Вебстер – самонадеянный олух, чем-то напоминающий мне Эрика, Бетси Вебстер… От одного воспоминания меня резко передёрнуло.

"Нет, лучше уж Гаррет", – подумала я. – Хорошо, что я догадалась подарить ей что-то из своего арсенала. Не представляю, как ещё мне удалось бы выставить из комнаты эту неподражаемую особу.

Боль фактически исчезла и я с удовольствием отправилась в душ, благо для этого не нужно было покидать северного крыла. Возвратившись, я озадачилась вопросом: «Что же мне сегодня надеть?»

В том, что мне предстоит поездка в Реабилитационный центр, я ничуть не сомневалась. Скорее меня мучила дилемма: что может считаться достаточно привлекательным, не выходя за рамки приличия здешних мест. В конце концов, я решила остановиться на оливковом платье в стиле «Мелитари» и изящных босоножках на шпильке. Заплетя в косу собранные в конский хвост волосы, и украсив его заколкой в виде орлиного пера, я осталась вполне довольной своим отражением в зеркале.

Что-то грохнуло за окном и обрушилось на землю. Я осторожно выглянула и наткнулась на извиняющуюся физиономию Гаррета, отряхающегося после незадачливого падения.

Он, как и вчера был одет в клечатую рубашку и коричневые джынсы. Теплые оттенки, стоит отметить, очень подходиле его из рыже в каштпновый кудрявой шевелюре.

– Я просто хотел сообщить, что звонил Олафф. Он подтвердил, что Уильям будет нас ждать сегодня. И не знал, проснулась ты или нет. То есть – он смолк, смутившись тем, что его застукали за столь неподобающим занятием.

– И давно ты тут? – спросила я, пытаясь вспомнить, в чём с утра рассекала по комнате.

– Нет – тут же ответил он. И предательский румянец залил его лицо.

Я сделала вид, что поверила. В конце то концов, ему вовсе не обязательно знать обо всех условностях закулисного модельного бизнеса. Вернее об их практически полном отсутствии. Никогда не видела краснеющего мужчину. Это выглядело забавным.

– И когда отправляемся? – прервала я неловкую паузу.

– Да, хоть сейчас – обрадовался он, что буря моего возмущения не обрушилась на его кудрявую голову. – На кухне есть круассаны – вдруг остановился он.

– Спасибо, я не голодна. Перекушу по возвращении.

У моей болезни были свои преимущества: Голод, как таковой, перестал для меня существовать. Скорее наоборот, мне приходилось заставлять себя что-нибудь съесть время от времени…

Подержанное авто, в которое меня усадил Гаррет, оставляло желать лучшего, но за не имением оного, жаловаться было не резон. Всё лучше, чем топать на своих двоих.

Мы медленно позли по просёлочной дороге. Сегодня Гаррет был на редкость молчалив. Может, утреннее приключение было тому причиной, а может, я чего-то упустила, пока Бетси Вебстер «проедала мне плешь» своими восторженными дифирамбами. Внезапно мы выехали на прекрасную асфальтированную поверхность и очень скоро остановились возле высоких кованых ворот, украшенных причудливыми вензелями.

– Я подожду в машине – обронил Гаррет, открывая мне дверцу. – Дальше тебя проводит Олафф.

Молчаливый красавиц ждал меня по ту сторону ограды. Он был одет в длинный плащь. Темные длинные волосы на восточный манер перехвачены на затылке. Бледгая кожа, плавные движения. И ни одного лишнего движения или слова. На вид ему не больше тридцати. И было что-то такое в его непреступной самодостаточности, что заставляло стынуть в жилах кровь. И у меня складывалось такое впечатление, что он смотрит так, словно видит меня насквозь.

Отогнав мрачные мысли, я танцующей походкой отправилась за ограду, отметив нечто схожее в манере и образе, охраняющих проход людей.

– Как всё серьёзно – растягивая каждое слово, произнесла я.

– Система безопасности – коротко ответил он, игнорируя мой игривый тон.

– О – выдохнула я напевно, переплетая ноты изумления и восторга.

Однако, мой беспроигрышный пассаж, не возымел на этот раз своего обычного эффекта... 

Мы молча шагали по главной аллее. Цветущая сирень, свисающая пенными гроздями, благоухала, вызывая лёгкое головокружение. Или может, я слишком разволновалась.

– Замок? – застыла я в немом восхищении, восторженно всплеснув руками.

– Уильям Рэндалл – владелец Реабилитационного центра, очень занятой человек. И он нас ждёт – напомнил мне невозмутимый самурай.

Дойдя до конца аллеи, мы повернули на право. При этом он перегородил собой проход, ведущий вглубь территории, отгороженной высоким забором.

– Изолятор – ответил он на вопрос, который был готов сорваться с моих губ. – Разные бывают случаи. Нам туда – он указал рукой на белое кирпичное здание.

– Что-то они всё-таки тут скрывают, – мелькнуло у меня подозрение.

Древняя постройка главного корпуса внутри имела вполне цивилизованный вид. В холе были вмонтированы два современных лифта, одним из которых, мы и воспользовались.



Рина Наури

Отредактировано: 03.08.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться