Учитель пения

Учитель пения

Учитель пения

(Шутка в двух действиях)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Альберто - молодой человек (уличный скоморох)

Луиза Конти - хозяйка оперной школы

Анджела - ее дочь, ученица классической оперной школы

Джузеппе Тотти - учитель хора, ревнивый воздыхатель Луизы Конти, человек с черной бородой и усами.

Леопольд Мансиси – маркиз, претендент на руку Анджелы, возраст не определён.

Франческо – его слуга, возраст не определен

Мария - лирическая сопрано, ученица школы Конти, возраст не определен

Кармэла - лирическое сопрано, ученица школы Конти, возраст не определен

Рита Галло - балетмейстер школы Конти, возрастная женщина

Роза - кормилица, возраст не определен

Танцоры балета и другие…

Действие происходит в Палермо, Италия.

*ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ*

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Рыночная площадь

Альберто, Анджела, музыканты, танцоры, толпа людей и другие

(На рыночной площади бродячий цирк. Альберто поет на сцене)

Анджела

(перекрикивая шум)

Альберто, как скоро ты!?

Мои здесь лопнут перепонки,

Я подожду тебя в сторонке,

Во избежание глухоты.

Альберто

Анджела, ун моменто!

И я навеки твой!

Сейчас я допою, звезда моя,

И мы уйдем с тобой!

(Анджела отходит в сторону. Альберто, прощается с актерами и подходит к Анджеле)

(с волнением)

Скажи: "Какие новости, любовь моя?"

Ответь: "Согласна-ль матушка твоя?"

Ну, говори же!..

Дай ответ!

Анджела

(волнуясь, не знает, как объявить плохую новость, сжимает ладони)

Ты только не волнуйся, милый …

Не--ет!

Альберто

Уффа!! Нон пиу форца!

И вот теперь живи, попробуй,

Когда отчаяньем и злобой

Заполнена терпенья чаша!

Анджела

Ведь ты меня не бросишь, Альбертино?

А как же чувства наши?!

Альберто

Поверь, любовь моя!

И в мыслях нет,

С тобою мне расстаться,

Но стоит только на глаза

Твоей мамаше показаться,-

Она убьет меня, змея!

И я, и я…

Не будет больше соловья!

Анджела

Но мы давали клятву пожениться!?

Альберто

А я, что - против?

Ты думаешь, я не хочу?!

Ведь я Анджела, так тебя люблю!

Но матушка твоя и слышать не желает,

Чтоб стала ты моей женой!

Я ей противен, меня она не терпит

Всей ядовитою своей душой!

Я не знаменит, я беден, я сирота!

Поверь, Анджела, такая партия

Ей вовсе не нужна!

А если вздумаю сбежать с тобоЮ,

То палача рука меня настигнет,

И все мои мечты погибнут!

Анджела

Альберто, так ты боишься?

Альберто

Я?! Да Я клянусь!

Я никого, Анджела, не боюсь!

Да, пусть хоть небо

Над головою треснет пополам!

Я никому тебя, мой ангел, не отдам!

Анджела

Но, милый, - медлить нам с тобой нельзя,

Ведь выдаст замуж за Мансиси матушка меня.

За этого маркиза, за этого напыщенного индюка.

И, наконец, ты должен что-нибудь придумать!

Альберто

Конечно - должен!

А пока, - пойдем к моим друзьям,

Утешимся слегка.

Анджела

Прости, Альберто. Я не могу.

Вернуться я домой должна,

Ведь я к тебе тайком ушла.

Еще секунду постою и убегу

Альберто

Секунда?..

Это очень мало…

Анджела

Очень мало…

И она, - увы, про-шла.

Альберто

Прошла?

Анджела

Прошла.

Альберто

Так быстро упорхнула?

Анджела

За ней лечу и я.

Альберто

Лети, мой ангел!

А я,… а я,.. – поверь!

Я что-нибудь придумаю (выкручусь), любовь моя!!

(Молодая парочка расстаётся. Анджела убегает, а Альберто исполняет грустную песню о препятствиях в любви)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лачуга Альберто

Альберто, Кормилица

Альберто

Роза, к рассвету знатного синьора сыщи мне платье,

И эту, как ее там, пудру для лица,

И то чем эти вот синьоры лица мажут.

Кормилица

За все твои проделки, Альбертино,

Бог тебя когда-нибудь накажет.

Ты что надумал в этот раз?

Я так устала от твоих проказ

Зачем с друзьями ты прилавок бакалейщику разбил?

Ущерб ему, я думаю, еще не возместил?

Тут нам не обойтись без чуда!

Ты, верно, ждешь, что за тебя,

Верну Диего я четыре скудо!?

Альберто

Четыре скудо!? Вот же негодяй!

За дюжину пустых бутылок и за гнилую лавку!?

Ну, ничего, кормилица, ты только знай:

Вот верю я, - удастся мне моя уловка,

А там карманы только подставляй!

Монеты посыплются в них звонко!

Кормилица

Да, что задумал ты, Альберто?

Зачем тебе костюм вельможи?

Альберто

Женюсь на Анджеле, кормилица,

И Бог, надеюсь, мне поможет!

Кормилица

Да, что я слышу, Альбертино?

Слова твои звучат наивно и порочно.

Анджелы не видать тебе, как своих ушей,

Ты в катакомбах капуцинов окажешься скорей,

Сомкнутся там уста твои досрочно.

Альберто

Но, нет, кормилица! О--о, нет!

Исходу не бывать такому!

Исходу быть - счастливому, иному!



Отредактировано: 25.01.2024