Ничто так не поднимает настроение, как свежий маникюр. Я любовалась новым цветом ногтей, одновременно набирая адрес ресторана, куда собиралась поехать для подготовки корпоратива нашей компании. Точнее, компании мистера Миллера, где я уже второй год занимаю должность координатора. Как и всегда, организация вечера легла на мои плечи. В течение двух месяцев я вела бесконечные переговоры, изучала ресторанный бизнес и боролась с соблазном уволиться. Но вот, когда все было готово, оставалось лишь внести последние штрихи в сотрудничество с рестораном «Le Coeur de Paris» и согласовать блюда на вечер.
В этом году «BSM Group» решил вложить средства в ресторан и наладить сотрудничество с французской фирмой «Duran&Co». Когда-то именно эта компания помогла вывести заведение в топ лучших, но времена изменились. На фоне новых и более популярных ресторанов, этот значительно сдал позиции.
Честно говоря, до этого как наша компания занялась инвестированием, я была в нем только один раз, на дне рождения Эмбер. И хотя мне не удалось быть в полном восторге от французской кухни, интерьер мне понравился. Завтра мы отмечаем наше сотрудничество, а после начинается большая работа по обновлению имиджа этого места.
— Добро пожаловать, мисс Рейн, — сказала администратор, встречая меня у входа.
— Здравствуйте, я пришла обсудить завтрашний день с управляющим. Миссис Прим Уолтер меня ожидает, — ответила я, стараясь выглядеть уверенно.
«Давай, Сиерра, остался один день, и тебя ждут выходные», — подумала я, натягивая улыбку, словно не проснулась в пять утра на рабочий видеозвонок, потому что в Париже это был полдень.
Встреча прошла успешно: все детали оформления зала и музыкального сопровождения были обсуждены и приняты. Меню выглядело отлично, за исключением некоторых моментов.
— Могу ли я попросить повара добавить пару вегетарианских блюд? Мне кажется, я просила упомянуть об этом свою коллегу, — сказала я. — Многие из наших коллег и новых партнеров не едят мясо.
На лице миссис Уолтер отразилось такое выражение, как будто я предложила что-то совершенно абсурдное.
— Не совсем уверена, но думаю, мы можем уточнить это у нашего шеф-повара, — с нервной улыбкой произнесла она, прежде чем покинуть кабинет.
Пока я делала записи в блокноте, миссис Уолтер вернулась в кабинет, за ней следовал высокий мужчина в темном кителе. Он выглядел напряженным и немного уставшим; рукава его кителя были закатаны, а на левой груди красовалась синяя надпись «Шеф-повар Джейсон Батлер».
— Мистер Батлер - шеф-повар нашего ресторана, — представила женщина, а шеф в ответ лишь кивнул. — Мисс Рейн отвечает за организацию завтрашнего вечера и у нее есть вопросы касательно меню.
— Мне очень понравилось ваше меню, — начала я с воодушевлением, — оно действительно отлично подходит, но у меня есть предложение по поводу включения вегетарианских блюд. У нас есть гости, которые не едят мясо, и это важный пункт.
Шеф-повар, скрестив руки на груди, ответил с хладнокровием:
— Это меню тщательно продумано и отражает концепцию ресторана. Я не буду компрометировать свои стандарты, добавляя «обычные» вегетарианские блюда. Это не соответствует моей философии.
Его непреклонность быстро подорвала моё первоначальное радушие. Я не собиралась уступать так же легко.
— Мне бы не хотелось нарушать вашу философию, — ответила я, устремив взгляд в его глаза. — Но если мы не учтем предпочтения гостей, вечер будет провален. Вы действительно думаете, что пара вегетарианских блюд так сильно запятнает вашу репутацию?
Шеф-повар сжался ещё больше, его голос стал грубее, а лицо — ещё более серьёзным:
— Вам стоит понять, что это разрушает концепцию моего ресторана. Я не могу просто добавлять или изменять блюда по настроению.
— Это просто смешно, — усмехнулась я, чувствуя, как раздражение начинает переливаться. — Эта просьба всего на один вечер. Я не прошу вас переворачивать вашу кухню на всю жизнь.
Мои дальнейшие аргументы, к сожалению, не возымели действия, и я поняла, что продолжать спор бесполезно. Сил уже не было, и к концу дня я устала от борьбы. Шеф облокотился на дверь и наблюдал, как я, сидя на диване, листала меню и записи в своём блокноте. Я заметила, что его лицо немного расслабилось, хотя скулы всё ещё были напряжены, а губы плотно сжаты. Взгляд его серо-зелёных глаз не отрывался от меня, что делало разговор ещё более напряжённым. Я заметила, как его каштановые волосы были слегка растрёпаны, а под рукавом выглядывал кусочек татуировки.
— Есть ещё одна проблема, - устало сказала я. — Один из наших важных французских партнёров имеет сильную аллергию на орехи. Нужно изменить состав одного из вашего блюда.
— Это невозможно, — резко ответил брюнет. – Удаление орехов разрушит структуру и вкус. Смысла в этом блюде не остается никакого.
— Зато мы не можем рисковать здоровьем наших гостей, — таким же тоном ответила я.
— Я не могу просто убрать орехи и надеяться, что блюдо останется прежним. Оно будет уже совсем другое, — не уступал шеф.
Его упрямство и нежелание рассматривать альтернативные варианты начинали меня раздражать еще больше.
— Раз вы называете этот ресторан местом высокой кухни, то я думаю ваш кулинарный опыт позволит вам найти альтернативу, — заявила я, не скрывая своего недовольства. — Или вы настолько ограничены в своих возможностях?
Я встала и начала собирать свою сумку, ощущая, что находиться здесь становится всё сложнее. Резкий вздох миссис Уолтер говорил о том, что мои слова глубоко задели шефа. Его лицо покраснело, он сделал шаг вперёд, выдохнул и подошёл ближе.
— Не стоит диктовать мне условия. Мои блюда останутся неизменными, — холодно сказал он, глядя на меня сверху вниз. — Если вам что-то не нравится, можете искать другой ресторан.
— Если вы не готовы к изменениям, то это ставит под сомнение ваш профессионализм, — ответила я, не отводя взгляда. Я могла слышать, как он скрипит зубами от злости.