Улитка доползла! Мнения)

Злобный бета-ридер: AnNy One. Душа для вампира

https://prodaman.ru/oginen/blog/Zlobnyj-beta-rider-AnNy-One-Dusha-dlya-vampira

 

https://prodaman.ru/oginen/blog/Zlobnyj-beta-rider-AnNy-One-Dusha-dlya-vampira

Выстрел сорок восьмой, ломая трон под Верховным вампиром. Общее впечатление: если беретесь писать альтернативную историю, будьте добры изучить данную тему и хорошо ей владеть. В противном случае ничего дельного может не получиться. 


АННОТАЦИЯ


Замечание: «Ее людская душа отмечена живым огнем… Только бы девушка с душой феникса поверила Вампиру» – Выберите, душа или людская, или феникса. 


ГЛАВА 1


Вопрос: «Но, напуганные людской массой, они (извозчики) вскоре отъезжали поближе к домам или стремились поскорее убраться» - если по улице двигалась толпа народа, стекалась со всех боковых сторон, как было замечено ранее, то как её можно объехать?

Имхо: «и кто-то обязательно вскидывал кулак, привлекая внимание остальных и грозя невидимому врагу» - враг у людей был вполне видимый и известный. 

Имхо: «И царский запрет на многолюдные митинги никого не интересовал» - тут скорее не запрет на митинги, а вообще запрет на критику царской власти.

Имхо: «…а в последние дни и вовсе потеряли голову — стали громить лавки да тянуть добро» - раз вы стали описывать те события, почему не написать, из-за чего пошли «погромы»? Про голод в Петрограде? А то получается, что просто так.

Вопрос: «В памятный день на платформу вышли двое» - Кому и чем этот день был памятным?

Замечание: «Следом спустился светловолосый парнишка лет двадцати» - вы описываете 1917 год. В тридцать лет уже считались стариками. В двадцать – это был взрослый мужчина, а никак не «парнишка» или «юноша».

Замечание: «А тем временем из соседних вагонов выходили юноши и мужчины, которые незаметно смотрели в сторону замешкавшихся парней, быстро перемигивались с бледным юношей и торопились раствориться в толпе» - Не могу представить «незаметное» перемигивание кучи мужчин с каким-то парнем. Неужели никто не обратил бы на такое внимание? Маркуса бы схватили и поволокли в участок спустя пару минут.

Вопрос: «…многие из того поезда… временами оборачивались, разыскивая болезненного юношу, зеленоглазого мужчину и еще кого-то» - как можно разыскать двух людей в постоянно движущейся толпе?

Имхо: «Зато можно было что-то "оттуда" использовать в узком кругу "своих", не боясь повлиять на мировую судьбу» - само по себе то, что Маркус знал будущее, уже влияло на судьбу мира. Вампиров же не один или два в клане. А он наверняка делал всё, чтобы его клан процветал. 

Замечание: «Верховный Вампир. Звучит-то как! Единственный в своем роде… Правду сказать, уже лет пятьсот Маркус был не единственным сильным Вампиром» - исходя из продолжения фразы, не понятно, почему вначале звучит «единственный».

Вопрос: «…у него нарисовался брат» - Что значит нарисовался? Откуда он появился? Был еще кто-то, способный провести инициализацию в Верховного вампира? Если да, то таких как Маркус могло быть тысячи.

Замечание: «Устав от рутины, они периодически менялись землями — тихо и мирно, как и подобает истинным богам» - Маркус вроде бы на мировую судьбу не претендовал, а тут бог.

Имхо: «А чтоб не марать свои царские руки» - стоит решить, бог он, царь или кто еще?

Замечание: «Мимо Маркуса, не к месту задумавшегося о вечном, промчался мальчишка-газетчик и зло ткнул его в плечо…— Чего не работаешь? — шикнул он на Маркуса» - вообще-то, ругаться на Маркуса мальчишке было не выгодно. Он за свои проданные газеты получал деньги. И места чаще всего были негласно распределены. Раз мальчик продавал там газеты, это было его место, а Маркус – конкурент.

Имхо: «Он (Антон) подмечал едва заметное дрожание пальцев у Верховного и нервное движение рук к груди» - Дрожание рук верховного вампира? Почти бога? Живущего на земле столетия? Какое-то странное поведение.

Имхо: «Невольно думал, что последние годы Вампира одолевала странная благосклонность к юношеским телам, которые тот выбирал, как носителя своей души. Он и раньше предпочитал "помоложе", но теперь искал внешне почти детей» - я, конечно, понимаю, что вы имели в виду внешность, но фраза звучит двусмысленно.

Имхо: «На фоне взрослых и зачастую не слишком юных вампиров это выглядело аляповато» - «аляповато» значит «грубо, безвкусно, неуклюже». Кажется, в данном случае неподходящее определение. Может, лучше использовать «нелепо» или «странно»?

Имхо: «Особенно неприятно Антону было наблюдать за лицами случайных зрителей, когда Маркусу доводилось выражать недовольство, а взрослые мужики виновато опускали голову и подобострастно соглашались с подростком» - и Антон, и другие вампиры должны были за столько лет видеть не тело Маркуса, а его сущность, как Верховного вампира.

Замечание: «Каратель несколько минут наблюдал, как Маркус, загримированный в рыжего тринадцатилетнего мальчишку» - Недавно был двадцатилетний парень, а не тринадцатилетний.

Итого: текст сырой. Много замечаний по поведению героев, их поступкам. Нет ощущения исторических событий. Честно, мне страшно читать дальше такую «альтернативу». Я бы рекомендовала переписать историю просто в фэнтези. Тогда половину замечаний можно было бы смело проигнорировать.



#38297 в Разное

В тексте есть: о книгах, о фильмах

Отредактировано: 15.07.2020