Урное время

Урное время

Медный маятник старинных часов ритмично двигался в привычном темпе. Тик так, тик так — крутились шестерёнки. Ажурные стрелки замерли на цифре пять и в тот же миг Вестминстерский перезвон нарушил тишину английской усадьбы. Бом-тили-бом прогремели колокольчики пять раз.

За стёклами высокого окна утопал в густом тумане багровый закат. Демоница Вурсалия облокотилась на широкий, изувеченный временем, но всё ещё добротный деревянный подоконник. Улучив момент, она хотела посмотреть, как тьма похищает холодный октябрьский день и наступает вечер.

— Всё проходит, только мы будем жить вечно! — проводив последний луч солнца за горизонт, обратилась она к старику в кресле у камина.

Пухлощекий Ричард Дигинс по кличке Крысолов расплылся в довольной улыбке. Старый чёрт обожал греть свои дряхлые кости у камина и принимать в своём родовом поместье давних друзей. Ему нравилось слушать заумную болтовню Вурсалии и он был восхищён её обликом юной девы, в котором она предстала сегодня днём перед ним, прибыв в Англию из далёкой и холодной России.

— Долго же ты не возрождалась. Я видел тебя последний раз при дворе короля Георга. Подумать только сколько всего изменилось с тех пор. Простой люд — и тот поумнел. Как тебе живётся в современном мире? — охрипшим от старости голосом отозвался Крыс.

— Пришлось дожидаться своего совершеннолетия, чтобы иметь возможность сбежать из родительского дома. Не очень удобно, но выбора не было. У меня есть всего пара-тройка дней, прежде чем меня объявят в розыск, — разочарованно ответила она.

Крысолов ударил в ладоши и закатился в скрипучем смехе.

— Это тебе не старое доброе средневековье, когда ты прибегала ко мне босой девчонкой, едва научившись ходить. Думаешь, твои предки будут тебя искать?

— Они будут! Я не намерена возвращаться.

— Может им рассказать, какую змею они пригрели на своей груди в облике очаровательного и послушного ребёнка? Ты ведь была послушным ребёнком? — язвил чёрт.

— Не стоит, — уклончиво ответила она.

Демоница легкой походкой пересекла каминный зал и села напротив Крысолова в роскошное, обитое красным бархатом с высокой спинкой кресло.

— Утешает, что тебя было не сложно найти. Да и дом твой почти не изменился. — Она положила ладони на мягкие подлокотники и с наслаждением ощупала их, будто давно мечтала об этом.

— Англичане любят свои традиции, — закивал головой Крыс. — Род Дигинсов один из самых древних родов Англии, — с гордостью сказал он. — Мне нравится возрождаться каждое новое поколение и делаю я это, чтобы не попасть в просак, как ты, — Крысолов разразился злорадством и жадно хватая ртом воздух захохотал с новой силой. Он явно представил себе, как удивилась Вурсалия, попав спустя триста лет в обновлённый, полный технологий мир.

— Ну а люди, как тебе современные люди? — не унимался старик.

— А что люди?! Люди не меняются, — равнодушно ответила она.

Ей никогда особо не нравилось жить в тени и притворяться обычным человеком, но она уже давно смирилась с этим и жила, как все, не выделяясь.

— Буквально вчера, я пришла в магазин, — начала она свой рассказ. — Взяла сдобную булочку в хлебном отделе и отправилась на кассу. Впереди меня стоял один человек. Мужчина купил пачку сигарет и сразу ушёл, а на ленте остался лежать чей-то товар. Я осмотрелась, но владельца этих покупок поблизости не оказалось. Ждать опоздавшего покупателя времени не было и я прошла вперёд. И в тот самый момент, когда я уже достала кошелёк, чтобы оплатить свою булочку, я услышала голос за спиной.

— Поколение дегенератов! — вызывающе вещал женский голос.

— Ведомая любопытством, я обернулась. Дама лет пятидесяти пяти в шляпке и пальто смотрела сквозь меня. Она обратилась к кассиру и громко возмущаясь, стала утверждать, что имея неслыханную наглость я пролезла без очереди. Дама потребовала отменить мою покупку. А мне сквозь зубы посоветовала встать позади неё, как поступают все воспитанные люди.

— В конце концов мы живём в цивилизованном обществе и старших нужно уважать! — высокомерно сказала она.

— Отмените, пожалуйста, мою покупку, — вежливо попросила я кассира. — Желания спорить у меня не было.

— Я уже выбила чек, — устало воспротивилась та. — Оплатите и идите с Богом, — попросила кассир.

— Имея намерение хоть как-то смягчить накал страстей я изобразила сочувствие и улыбнулась оскорблённой мои поступком даме, а кассиру протянула купюру для оплаты. Скорее покинуть этот рассадник невежества и правда было хорошим решением.

— Моя улыбка вызвала у скандалистке сильнейший приступ раздражение и на мою ни в чём не повинную голову обрушился совершенно невнятный и противоречащий здравому смыслу поток ругани. Я попыталась объяснить ей, что прошла вперёд только потому, что на кассе кроме меня и кассира больше никого не было. Я бы могла подождать запоздавшего покупателя, который оставил на ленте свои покупки, но откуда мне было знать когда он вернётся и вернётся ли вообще?

— Разве я виновата в том, что вы не смогли прийти вовремя? — спросила я.

— Нужно было подождать! — жестко противостояла она.

— Извините, но я не могла ждать. Я опаздываю и у меня совершенно нет на это свободного времени, — сохраняя спокойствие, ответила я.

— Озлобленно скривив своё и без того неприятного вида лицо, она пожелала мне, чтобы у меня больше никогда и ни на что не было времени!

Крысолов прыснул от смеха.

— А вот мне было не смешно, — с серьёзным выражением сказала Вурсалия. — Эта женщина пожелала мне смерти, всего лишь из-за маленького недоразумения.



#60716 в Фэнтези
#29468 в Проза
#16193 в Современная проза

В тексте есть: фэнтези

Отредактировано: 08.01.2020