А бог живущих в тени и дарующих свет -
Это только огонь и не более, нет,
Это только огонь, что в нем грех, а?
<…>
Немного огня - середина пути,
Немного огня тебя может спасти
В блеске обмана...
Пикник «Немного огня»
В цикл «Шагни в огонь» Анны Мичи входят две книги – «Пламя» и «Искры». Насколько мы поняли, это однотомники: «Искры» - приквелл для «Пламени». Во всяком случае, мы читали только «Пламя», а чем является ли «Искры», думаем, следует спросить у автора (а ещё вставить ответ в аннотацию, а то читатели наверняка путаются, с чего начинать знакомство с миром).
Это приключенческое фэнтези с попаданчеством, интригами и тонкой романтической линией.
Название
Джейн: Горячее название-призыв лично меня отлично и прекрасно зацепило. «Крючочек» сработал, и мне стало интересно, для чего нужно идти на такой шаг – в огонь?
Короткое, интригующее и бередящее воображение – что еще хотеть от названия?
Скарлетт: Стильное – пожалуй, всё, что я могу сказать. Чувствуется, что у автора есть вкус и чувство меры: двойное название, но короткое и так или иначе связанное с темой – огнём. Меня не зацепило – я не нашла в нём интриги. Герои фэнтези постоянно куда-то шагают, и лично меня это уже давно не удивляет. Меня, скорее, зацепила обложка: она была настолько мне неприятна, что это сработало в плюс – я захотела заглянуть в книгу. Но это только моё личное мнение, к тому же, обложку автор уже сменила.
Сюжет
Скарлетт: Пока Джейн не начала соловьём разливаться о сюжете, я цинично ввалю ложку дёгтя. Начало. Сперва я его просто дам – первый абзац романа:
«Весна – хорошее время в Огненном городе. Отступил зимний холод, забылось серое небо, ушло запустение, долгие месяцы не покидавшее дворец. Раскрылись сливовые цветы, наполняя улицы чуть гниловатым, сладким до пресыщения ароматом, раскрылись и облетели, сорванные неугомонным ветром. Магнолии пестрели бутонами – от фиолетовых до бледно-бежевых; цвела вишня, и аллеи Хиэй тонули в бело-розовых облаках».
«Бла-бла-бла… Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла. Бла-бла-бла, бла-бла, бла-бла...» Вот так для меня звучит и так читается этот абзац в начале. Я люблю весну, правда. Я люблю красивые описания – честно, периодически я от них в экстазе. Но в начале романа мне бы хотелось понять, а чего ради я буду тратить время именно на эту книгу? У меня маст-рид-лист такой, что я его за всю жизнь не осилю. И мне вот прям сейчас скучно про весну.
«Ладно, - думаю я, - дам автору ещё один шанс» И перечитываю абзац ещё раза два, пытаюсь вникнуть, представляю эти цветы и весну…
А потом автор добивает:
(второй абзац) «Весна – хорошее время. Время неспешных бесед на балконах королевских покоев, время смотреть представления знаменитых актёров, время тихих игр и искусства стихосложения».
И – чтобы наверняка – третий абзац:
«Время гулять и любоваться природой, собирать пахнущие ванилью цветы и превращать в недолговечные, обречённые рассыпаться через неделю украшения».
«Да блин! – думаю я. – Что я читаю? Школьное сочинение на тему весны? А то похоже. Весна – хорошее время года? Я её уже ненавижу! Нет, всё, пошла я посмотрю, что ещё есть в библиотеке». Мы с Джейн взяли книгу на обзор, и потом я к этому роману, конечно, вернулась. Но мысли были вот такими.
Самое интересное – дай автор этот же абзац где-нибудь в середине текста, середине сцены, и было бы круто. Было бы красиво, нужно, интересно. Хотя «Весна – хорошее время года», я бы убрала, ибо банально до смерти. Но всё же – понятно, что автор начала сцену, показала место, время года, так сказать, обозначила локацию. Автору это удобно – он, может, сам «входит» в сцену именно так. Но читательское внимание теряется.
Всё, Джейн, давай о сюжете – ибо после весны он-таки начинается. С четвёртого абзаца.
Джейн: Императрицу страны Огня мучают видения, не обещающие ее стране и императрице лично ну совсем ничего хорошего. Вдобавок в ее владениях не спокойно – родная стихия империи выходит из-под контроля, грозя населению бедствиями.
Скарлетт: Как видите, автор даёт конфликт. Хорошо даёт: чувство обречённости появляется уже в начале (ну, после весны, с которой, наверное, обязано контрастировать). Другое дело, что вместе с конфликтом, автор вываливает на читателя ещё и реалии фэнтезийного мира. Из-за этого конфликт уже смотрится кукольным, и читается роман уже отнюдь не легко. Для попаданческого романа такая подача материала… ай-ай-ай, автор! Могли бы сделать проще, жанр ведь позволяет.
Отредактировано: 02.06.2019