В поисках волшебных книг (отзывы)

“Купидон” Галина Штолле

Я довольно молодой бог

И возможно, у меня опыта нет,

Но, девочка моя, я помочь тебе бы мог

И пролить на жизнь твою солнечный свет.

Максим Леонидов “Не дай ему уйти”

Название

Джейн: Нужно обладать недюжинной силой воли, чтобы не вообразить себе пухлого младенца с луком и стрелами. Образ, навязанный массовой культурой на диво прилипчив.

Скарлетт: Вот-вот, я вообразила, а потом представила этого Купидона повзрослевшим. М-м-м, образ мне понравился.

Джейн: Зато совершенно точно знаешь, что в тексте тебя ожидает некто, занятый организацией “долго и счастливо”.

Скарлетт: Идея не нова, хотя обычно этим занимаются ангелы-хранители. Купидона за работой я ещё не встречала, и прочитать тут же захотелось.

Джейн: Само по себе название звучное, лаконичное и сразу берет быка за рога.

Сюжет

Джейн: У купидона Фрея не ладно с работой. Вот уже сколько времени бьется он, пытаясь найти пару одной смертной. Все без толку. Да еще и руководство пальцем грозит и из кабинета невежливо вышвыривает, стоит лишь заикнуться о девушке.

Скарлетт: Читателю сразу дают понять, что, во-первых, на Небесах всё та же бюрократия, если не хуже; и, во-вторых, с девушкой что-то не чисто. Интрига закручивается с первых страниц.

Джейн: Отчаявшись, Фрей решает воочию полюбоваться на причину всех своих проблем. Сказано – сделано, бог берет отпуск и отправляется знакомиться.

Скарлетт: С трёх раз угадайте, что будет дальше.

Джейн: С истинно купидоновским тактом герой подсаживается к своей подопечной Маргарите в кофейне и в стиле “Люк, я твой отец” рассказывает о себе. Что удивительно, девушка не спешит огреть его по голове сахарницей и драпать без оглядки, а внимательно выслушивает и даже проникается сочувствием.

Скарлетт: И вот тут вы начинаете подозревать, что… или с вами что-то не то, или с автором, или тут ух какая интрига. Просто представьте: завтракаете вы в кафе, никого не трогаете, и тут к вам подсаживается симпатичный мужчина, ласково улыбается и говорит: «Дорогая, я твой купидон». «А я – твоя Кащенко», - отвечаете вы и отсаживаетесь подальше. А может, ищете скрытую камеру. Ну уж никак не принимаете этого чокнутого с распростёртыми объятьями.

Ну да вернёмся к сюжету.

Джейн: И тут бога посещает гениальная идея – в качестве извинений за неустроенную до сих пор личную жизнь он приглашает Риту путешествовать. Фрей показывает девушке свадьбу в Бразилии, сады в Японии, оперу в Италии и скалы Норвегии. Романтика!

Скарлетт: В общем, у них свидания. Рита же всегда мечтала путешествовать, а тут таможню проходить не надо, вещи собирать – закрыл глаза и всё, радуйся жизни. Мораль: если к вам всё-таки подсядет чокнутый в кафе, уточните, вдруг он тоже умеет порталы по миру ставить. Пользуйтесь, пока дают, а послать вы его всегда успеете. Как минимум сэкономите деньги на перелёт.

Джейн: В общем, незаметно подкрадывается момент осознания, что все это не просто совместные прогулки и разговоры.

Скарлетт: Да ладно!

Джейн: Естественно, руководство купидона не придет в восторг, узнав, что тот полюбил смертную девушку. Поэтому влюбленным приходится таиться, но повесели богов - расскажи им о своих планах.

Скарлетт: Да что вы говорите! Прямо как у тех ангелов-хранителей, про которых я столько читала!

Джейн: Фрей и Рита становятся беглецами. Купидон защищает свою любовь изо всех сил, демонстрируя невероятные для его способностей чудеса.

Скарлетт: Бог любви – великий воин. Неожиданно!

Джейн: Но на самом деле, влюбленные всего лишь пешки в коварном масштабном замысле…

Скарлетт: … о котором нам расскажут на последних страницах в стиле «Люк, я твой отец». Автор любит этот штамп.

Джейн: Классический сюжет о противостоянии человека (в данном случае бога) системе и его бессилии перед ней в данном случае радостно скатывается в голливудское спасение мира. Конечно, автор дает этому спасению обоснуй, и аккуратно извлекает из него много положительных моментов. Но, блин, ничто не предвещало же! Зачем в последние два десятка страниц ВНЕЗАПНО впихивать коварную месть, ангстовую драму, апокалипсис и все такое. Тут как минимум композицию надо переделать, чтобы не шокировать бедного читателя резкими переменами.

Скарлетт: Тут много чего надо переделать и особенно добавить сюжетную логику. А то купидоны в Асгарте как-то… На самом деле для отдыха сюжет был бы очень даже, если бы был хорошо написан (я имею в виду стиль автора), герои были бы живыми, а внезапность не была бы в стиле «Люк…» Работа с интригой так и осталась на первых страницах произведения, увы. Потом автор отдохнул, а читатели поджали губы и заскучали.



#9335 в Разное
#1142 в Неформат

В тексте есть: отзывы

Отредактировано: 02.06.2019