Валет и дама

Размер шрифта: - +

Глава XXIII. Начало осады

Држич шел к Елене, ожидая испытать на себе всю силу ее недовольства. Он знал, как болезненно относятся солдаты к тому, что их отстраняют от участия в первом бою. Не имеет значения, насколько важен этот бой. Он – первый, в нем хотят принять участие все.

     Однако женщина приняла супруга ласково, почти кротко. За время пребывания на верхней площадке донжона она успела припомнить свои препирательства со Скунсом и его рассуждения о тяготах строгого соблюдения дисциплины.

     – Поздравляю с победой, любимый! – сказала она, целуя мужа. – Ты метался по стенам, как мартовский кот по крыше. У меня заболела шея: я не успевала вертеть головой, чтобы уследить за твоими перемещениями.

     – Это не победа! – махнул рукой Александр. – Будь Ранк моим подчиненным, я разжаловал бы его в солдаты, отправив охранять обоз. Штурм следует готовить, причем готовить очень тщательно. А он просто прорядил свою армию, словно морковную грядку, не нанеся крепости ущерба, но зато вселив в души защитников уверенность в окончательной победе.

     – Он просто не знал, что ему противостоит великий стратег, к тому же превосходящий коварством всех разумных существ, – рассмеялась молодая княгиня, ласково поглаживая бороду мужа.

     Они пообедали. Елена не смогла не обратить внимания на торопливость, с какой Валет поглощал пищу, а также на некоторую рассеянность при ответах на ее вопросы. Александр чего-то ждал. Когда же он попросил жену пройти с ним в его кабинет, она догадалась, что ему не терпится получить свежие известия от Торговца сплетнями. Однако прошло не меньше часа, прежде чем призрак материализовался перед княжеской четой. Его просто распирало от обилия принесенных новостей.

     – Ранк в бешенстве! – объявил Скоппи. – А Пинилоп прячется от герцога, швырнувшего в своего советника сапогом после того, как тот принялся орать на офицеров, упрекая их за то, что они, обладая значительной военной мощью, не смогли смести со стен кучку защитников замка.

     – Сам хорош! – презрительно заметила Елена. – Нечего было начинать штурм.

     – Кстати, Ранк признался, что недооценил нашего командира, – сказал Торговец сплетнями. – Он даже поставил князя в пример своим офицерам, уважительно назвав его «настоящим воином».

     – Постараюсь не разочаровывать герцога в дальнейшем, – буркнул Александр.

     – Самое главное заключается в том, что гномы уже высказали претензии эльфам, упрекнув их, говоря, будто бы те отсиживались во время штурма за их спинами, не принося никакой пользы наступающим. Ранку едва удалось примирить два племени, приготовившихся вступить между собой в схватку.

     – Вот это славная новость! – оживился Држич. – А как Ранк воспринял исчезновение сына?

     – Никак. Его гораздо больше задело то, что вы развесили трупы разведчиков на пути его армии. Он посчитал это вызовом себе. О сыне же он сказал, что тот заслужил кару, соответствующую его качествам офицера. Вот и все.

     – Милый, добрый папа! Какая заботливость! – ехидно вступила в беседу Елена.

     – Чем питается армия Ранка? – нахмурившись, поинтересовался князь Ли.

     – Они пригнали с собой большое стадо коров и овец, но половину уже забили, чтобы приготовить обед, – охотно отрапортовал Торговец Сплетнями. – Ранк послал интендантов реквизировать скотину у местных фермеров.

     – Он будет счастлив, узнав, что ни фермеров, ни скотины нет на сотню миль в округе, – фыркнула княгиня.

     – Скоро герцогу придется пробавляться рыбалкой да охотой на куропаток. Крупную дичь Честер с Линком разогнали. Наши оборотни признались, что в лесу осталость несколько матерых секачей, но их еще надо суметь добыть. К тому же пара свиней не накормит большую армию, – повернулся к жене Александр.

     – По реке спустили несколько барж с зерном, – сообщил Скоппи. – Их прибытия ожидают через два-три дня.

     – С этим придется смириться, – кивнул головой князь Ли. – Я пока еще не придумал, как перекрыть движение по Лексе.

     – Еще герцог послал гонцов, чтобы ему прислали из его вотчины метательные машины, а также две штурмовые башни. В разобранном виде, конечно.

     – Сообщи нам, как только обоз прибудет в лагерь, – попросил Држич.

     Затем Торговец сплетнями принялся пересказывать слухи, ходившие в лагере, забавные легенды о князе Ли и о его жене, являвшейся якобы ожившей злобной колдуньей. Эта версия совсем не показалась забавной Елене. Она ничего не имела против того, чтобы ее считали колдуньей, пусть даже очень злобной, но непременно молодой и неотразимо привлекательной.

     Држич позволил своему агенту удовлетворить жажду общения. Лишь когда тот вдоволь наговорился, он напомнил ему о необходимости продолжить слежку. Скоппи в полной мере оценил деликатность командира. Рассыпавшись в благодарностях, Торговец сплетнями исчез.

     Князь Ли тяжело вздохнул, поднимаясь со стула.

     – Надо все-таки допросить Ферста. Тянуть дольше не имеет смысла. Ты пойдешь со мной? – он с надеждой посмотрел на жену.

     – Честно говоря, у меня нет ни малейшего желания спускаться в холодный подвал, чтобы присутствовать при беседе, не имеющей особого смысла, – призналась женщина. – Однако в последнее время мы слишком мало видимся. Я не могу упустить возможности побыть с тобой лишнюю пару минут. Подожди, я захвачу теплый плащ.



Михаил Ладыгин

Отредактировано: 24.11.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться