Ведда-2. Чужого поля ягодка

Размер шрифта: - +

14. Старый Мастер

 

Короче – предложение было принято. Окончательное утверждение договора перенесли на ближайшее будущее, и Миль с удовольствием освободилась от общества всех этих постоянно кланяющихся, очень учтивых и обходительных служащих… Чтобы почти сразу нарваться на ещё более обходительных и внимательных: ей понадобились новые заколки и расчёски – старые, не рассчитанные на её объём волос, все быстро переломались – и в галантерейном отделе её атаковал такой пройдоха-продавец, что уйти без покупки совершенно не представлялось возможным. Продавец, едва не рыдая, просто умолял купить у него хоть что-нибудь:

- Как, прекрасная фэйми, разве вам совсем ничего не нравится?! Взгляните, какое богатство форм, какое разнообразие! Если вам не хочется таскать с собой покупку (хотя наша вещь просто неспособна вас обременить!), мы пришлём покупку по адресу, который вы нам укажете, и доставим её прямо к вашему порогу! Если вы не при средствах, я всё сделаю в кредит, если дорого – сделаю скидку, и всё – очень быстро, если вам некогда. Наконец, я подарю вам вещь, которая вам понравится, только не уходите с пустыми руками!

Миль не выдержала и, смеясь, вытащила из кучи сумок одну, чёрную, с длинным ремнём и несколькими декоративными замочками…

- Отлично! Прекрасный выбор, фэйми! Это не просто сумка, это сумка-куртка! Вот! – и продавец моментально, в два счёта, раздёрнул один из замков, встряхнул сумку – и та превратилась в объёмную мягкую куртку с воротом, рукавами и всем, чем положено. – А теперь взгляните, моя госпожа: рукава на эти замки, сложить вот так, застегнуть – и вот ваша сумка, госпожа!

Он повесил Миль на плечо ту же сумку, успев подрегулировать ремень по её росту.

- Она не промокает, не горит, отлично «дышит» и к тому же непробиваема для любого оружия! Кроме лучемёта.

Джей фыркнул:

- А двигатель с пропеллером в неё, случайно, не встроен?

Продавец было выдохся, но тут же встрепенулся, заулыбался и завёлся снова:

- Нет, уважаемый господин, чего нет – того нет, но я непременно подкину эту идею нашим разработчиками, благодарю вас. В дополнение, как и обещано, фирма дарит покупательнице берет, перчатки и шарфик!

«Наверное, уже заплатите ему как-то, иначе этот милый парень всучит мне весь свой ассортимент».

- Давай сюда счёт, - вклинился Бен, отодвинув плечом сразу умолкшего продавца, и прижал к своему индикатору предъявленную ему пластинку, снятую с покупки.

- Благодарю госпожу за покупку! – ликовал продавец, едва не пританцовывая на месте. – Приходите ещё! А подарки-то, фэйми! – спохватился он вдогонку. - Подарки!

- Лучше подскажи, где тут можно купить украшения, - сказал Бен, пряча в сумку навязанные подарки, - моей госпоже нужны заколки и расчёски.

Тот радостно подпрыгнул и уже устремился вперёд – показать, проводить, услужить – но Джей его перехватил и мягко вернул в покинутый отдел:

- Не стоит, приятель. Сами найдём, - пояснил он Бену. И добавил, когда они слегка отошли от разочарованного продавца: - Проводить-то он проводит, но передаст нас другому сослуживцу из той же фирмочки, который тоже уж постарается продать нам всё, что сможет. Учись их отшивать.

Толпа, на вид довольно густая, легко расступалась перед ними, никто не толкал и не прижимал. Джей высматривал дорогу и скоро углядел девушку, на ходу надевавшую только что купленный браслетик.

- Позвольте помочь вам, фэйми? – предложил Джей. И, застёгивая замочек на милостиво протянутой ручке, похвалил: - Какая прелесть. Где вы такой приобрели?...

А дальше они следовали полученным указаниям.

Пришлось спуститься на один этаж, в выглядевший куда больше, чем был, огромный полутёмный зал, разделённый на множество маленьких освещённых секций. Народ здесь особо не толпился, не то что этажом выше, и продавцы так не суетились. Никакой навязчивости, товар говорил сам за себя. Продавец, часто он же и автор выставленных изделий, со спокойной уверенностью встречал покупателей, гордо демонстрировал изысканные вещицы, поворачивал к свету, примерял, снимал, укладывал… Пройти мимо этого волшебного призывного сияния, сказочного мерцания, загадочных обещаний и затаившихся чудес было очень трудно. Но глаза разбегались, взгляд ни на чём особенно не задерживался – и слава богу, вряд ли вся эта красота могла куда-то быть выгуляна, да и стоить это всё должно было немало, а чужим деньгам, даже предложенным от души, можно и должно найти и другое применение, нежели бесполезные, в общем-то, посверкушки… Взгляд Миль цеплялся за них просто потому, что устал от заурядности окружающего.

Поэтому она спокойно прошествовала мимо… мимо… мимо… В более дешёвый, как она надеялась, отдел…

Добравшись, наконец, до заколок, Миль сперва обрадовалась, а потом разочаровалась: все эти симпатичные шпильки, заколки, ободки годились только для здешних горожанок, на её косе большинство их просто не застёгивались, другие ломались, третьи не держались, четвёртые не смотрелись. Она начала втихомолку сердиться.

Посматривавший на её волосы продавец безуспешно пытался скрыть удивление, Миль же расстраивалась всё сильнее, и, наконец, заявила:

«Остригу. Сколько можно мучиться!»

«Только попробуй», - ответил Бен и повернулся к продавцу, стоявшему с приоткрытым ртом:

- И долго вы, уважаемый, намерены так стоять? Фэйми сердится. Примите уже меры.

- Виноват… я думал, это парик… никогда не видел ничего подобного…

- А что – для парика не нужны заколки?

- Я… сейчас позову Старшего Мастера. Уверен, он что-нибудь придумает, - и исчез за зеркальной панелью, вскоре появившись обратно в сопровождении древнего старичка, маленького и хрупкого, с пушистой седой шевелюрой и такими же усами, чьё лицо с огромным лбом, крупным строгих линий носом, с лучинками морщинок у проницательных карих глаз преданного сенбернара безотчётно вызывало симпатию и доверие… Одного ироничного взгляда его оказалось достаточно, чтобы разрядить обстановку.



Карри

Отредактировано: 03.07.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться