Ведьме в Отборе не место!

Размер шрифта: - +

ГЛАВА 3

Пять вилок, пять! Демоны ночи, зачем им столько столовых приборов?! Они что, используют их в качестве дротиков и тайком мечут из-под скатерти во врагов?

Я моргнула, надеясь, что количество вилок на один сантиметр стола уменьшится хотя бы раза в два, но увы! Ничего не поменялось. Я с раздражением расправила льняную салфетку на коленях и мысленно отправила сигнал «sos» Сумраку.

Кажется, Бартлей говорил, что вместе с вещами отдает мне и книгу по этикету. Прекрасно! Значит, у меня есть шанс не опозориться в первый же вечер.

Я поджала губы и отвела глаза от сервировки. Ужин пока еще не подали — ждали короля. Я еще раз быстро оглядела просторный зал с высоким потолком. В центре стоял длинный прямоугольный стол, за который усадили всех невест. Всего девушек оказалось тринадцать — чертова дюжина. Признаться, я посчитала это хорошим знаком.

Окна выходили в роскошный сад. Мне даже показалось, что я слышу едва уловимый аромат цветов за стеклом. Несмотря на палящее солнце, в зале царила прохлада. Видимо, дело было в магии, но мне не удалось разглядеть заклинания или артефакты — тонкая работа!

Я снова окинула взглядом нервничающих невест. Шелковые платья, кружева, драгоценные камни в волосах, веера из ярких перьев, тонкие перчатки с надетыми поверх массивными кольцами — на фоне всего этого великолепия я чувствовала себя как Золушка, о которой напрочь забыла фея-крестная. Нет, мое изумрудное платье с неглубоким декольте смотрелось вполне прилично, но все равно существенно проигрывало остальным нарядам.

Ладно, будем брать умом и сообразительностью!

«Никогда еще Штирлиц не был так близок к провалу».

Цыц, пушистый негодник!

В мои мысли ворвался громкий и уверенный голос церемониймейстера:

— Его Величество Кристиан де Тибурцио, король Лаурии!

По залу пронесся взволнованный женский вздох, а затем заскрипели ножки отодвигаемых стульев — невесты одна за другой встали со своих мест.

Я последовала их примеру и чуть вытянула шею, стараясь рассмотреть, что происходит. В зал уверенной, слегка пружинистой походкой вошел молодой мужчина, даже парень. На вид ему было лет восемнадцать-девятнадцать (впрочем, я на собственном опыте знала, что внешность обманчива). Его голубые глаза с легким нетерпением обвели зал, на светлых, почти золотых волосах, струящихся по плечам, сияла корона. Он был красив и обаятелен. Я невольно улыбнулась, рассматривая его лицо.

Вслед за королем в зал вошел второй мужчина. Он выглядел гораздо старше, наверное, был даже старше меня. Его коротко остриженные волосы имели более темный оттенок. Он тоже был строен, но не легок в кости, как его брат. Под темно-синим камзолом чувствовались крепкие мышцы.

В том, что передо мной братья, я не сомневалась: оба высокие, стройные, с гордой посадкой головы. Да и аура у них была схожа.

Брат короля сложил руки за спину. От его взгляда — внимательного, острого, напряженного — у меня пробежали мурашки по спине. Я сглотнула.

Пожалуй, с таким мужчиной лучше не связываться. Целее будешь.

— Кьерры, прощу прощения за опоздание! В обычной ситуации мужчина обязан нервничать в ожидании своей избранницы, но у нас все изначально пошло не так.

Раздался переливчатый женский смех, и я усилием воли переключилась на короля. Он стоял возле пустующего стула во главе стола и, улыбаясь, продолжал говорить.

— Вы окажете мне честь, кьерры, если разделите со мной трапезу. А затем, если позволите, я попробую немного узнать каждую из вас.

Я фыркнула. Как же он собирается это делать?

Мой скептицизм никто не разделил. Король и его брат опустились за стол — достаточно далеко от меня, так что я расслабилась.

— Он милый, правда?

Я обернулась на шепот и встретилась взглядом с симпатичной брюнеткой. На ее губах играла мечтательная улыбка, а на щеках появились прелестные ямочки.

— Пожалуй, — осторожно согласилась я.

— Ох, я не представилась! Меня зовут Марьяна де Кусторус.

— Я…

— О, я знаю-знаю! Вы — Касси де Лакруста. Дочь барона, как и я. — Ее ладошка в белоснежной перчатке обхватила мою руку. — Мне кажется, мы должны держаться вместе!

Я с сомнением перевела взгляд с ее пальцев, стискивающих мою руку, на ее лицо. Темно-карие, шоколадные глаза смотрели на меня с надеждой.

Я уже успела понять, что приставка «де» к фамилии говорит о благородном происхождении ее владельца. Но разница между дочерью барона и дочерью, скажем, герцога все-таки была довольна велика.

— Почему бы и нет? — охотно согласилась я.

Кажется, я вступила в свой первый альянс. Сдается мне, в этом отборе они будут заключаться регулярно и так же регулярно распадаться.

По залу засновали слуги, разнося блюда, и мое внимание вновь переключилось на столовые приборы. К счастью, Сумрак долистал книгу до нужного раздела, так что я взялась за вилку абсолютно естественно и непринужденно.



Ксения Власова

Отредактировано: 08.08.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться