Верхний Ист-Сайд

Глава 3

Я уже сшиваю последние детали бледно-голубого платья, основой которого является ажур, который Джессика просто обожает. Плечи у платья практически полностью открыты, а руки закрывает ажурный рукав из бледно-фиолетовой ткани. Подкладка платья очень короткая, думаю, Джессика будет не против, а вот ажур продолжается до самого пола. К её талии я пришила тканевый подол, получилось как пояс с продолжением в длинный подол сзади и немного с боку. Надеюсь, Джессике понравится.

Я надеваю светло-бордовое платье карандаш с тоненьким, в цвет платья, поясом, укладываю волосы, делаю лёгкий макияж, обуваю туфли и взяв чехол с платьем, выхожу из дома.

Неделя прошла по-настоящему быстро, Розмари разрешила мне не шить платье для проекта, потому я вплотную занята показом, к которому мы с ней во всю готовимся, ведь он состоится уже через три дня. Мы с Джессикой успешно сдаём экзамены в Колумбийском, и всё идёт хорошо, да так, что я даже успеваю сшить для неё платье. Только не пышное с многослойной юбкой, как она хотела, но то, что она получит сегодня ей тоже должно очень понравиться, она любит такие открытые вещи, показывающие как она хороша.

Погода сегодня меня не радует, над Нью-Йорком сгустились тёмные тучи, и я ускоряю шаг, попадать под дождь не входит в мои планы и в планы моей одежды, кстати, тоже. Время поджимает, мне нужно быть у подруги уже через пятнадцать минут, а с такой скоростью, с которой я передвигаюсь, я, скорее всего, приду через час, а ведь у меня её платье. Из-за непогоды жители города спешат скрыться в своих квартирах, магазинах или кафе, а я вдруг чувствую, как мне на руки стал капать дождик. Нет, только не это!

— Ай! — вскрикиваю я, взглянув на свою туфлю, каблук которой сломался.

О да, отлично! Боже, что за день, а ведь всё шло довольно неплохо! И что мне теперь делать? Возвращаться домой? Тогда я точно опоздаю и придётся потратиться и ловить такси. Дождь всё усиливается, и я прячусь под козырёк очередного шикарного бутика на Пятой авеню и решая не мучиться, жду хотя бы одно такси. Но у обочины напротив меня вдруг останавливается совсем не жёлтая машина, а невероятно шикарная глянцево-чёрная Maserati. Сердце замирает от одного взгляда на эту малышку с тонированными окнами, одно из которых вдруг опускается, и я вижу того, кого видеть уж точно не ожидала.

Джек Фостер смотрит на меня с опущенного окна чёрной припаркованной напротив меня машины, и я едва прихожу в себя, чтобы заметить, как он глушит мотор, вытаскивая ключи из зажигания. А я думала, у него есть личный водитель… Так, стоп! Какого чёрта происходит? Что он тут делает? Неужели он действительно меня преследует?! Это уже и вправду начинает меня пугать. И я не понимаю… зачем он выходит из машины?!

Чувствуя, как сердце моментально ускорило свой ритм, я скорее отвожу взгляд от этой чертовски дорогой, но такой шикарной машины и всеми силами делаю вид, будто не замечаю ни машины, ни выходящего из неё её владельца. Какого чёрта он делает?

— Мисс Олдридж, — вдруг подойдя ко мне и также спрятавшись от дождя под козырьком бутика, привлекает к себе моё внимание Джек Фостер, и я впервые замечаю какой он высокий. Наверное, это из-за того, что я впервые перед ним без каблуков и то, только потому что один из них просто сломался. Хм… он назвал меня по фамилии, неужели он запомнил? — Попали под дождь? Может, вас подвезти? — с толикой самоуверенности в приятном низком голосе спрашивает Джек, и я поворачиваю голову в его сторону, делая весьма удивлённый вид, будто я только что его заметила, и понимаю, что эта самоуверенность есть не только в его голосе, но и в обращённом на меня взгляде.

— Мистер Джек… — задумчиво произношу я, словно забыв его фамилию.

— Фостер, — помогает мне он, и по взгляду этих обращённых на меня карих глаз видно, что он понимает, что я на самом деле прекрасно помню его фамилию.

— Спасибо, но не стоит, всё в порядке! — уверяю его я, чувствуя, как по щеке скатывается капля дождя.

С его тёмных волос на его лицо также капает дождевая вода, которая скатывается по его коже, и я замечаю тёмные капли и на его светло-сером костюме. Я нервничаю, когда он смотрит на меня, и когда он стоит ко мне так близко, что я вновь чувствую запах его парфюма, и даже дождь этому не помеха. Я должна узнать, что это за духи! Пахнут просто невероятно!

— Да? — весьма удивлённо спрашивает Джек, приподнимая тёмные брови. — А что с вашими туфлями, мисс Олдридж? — опуская взгляд на туфлю в моей руке, о которой я уже и забыла, спрашивает он, и я замечаю, что Фостер едва сдерживает улыбку.

И что он прикопался ко мне? Можно было бы подумать, что его предложение подвезти меня — простая вежливость, но я ведь сказала ему «нет» так почему он всё ещё здесь?

— Ничего, — как ни в чём не бывало отвечаю я, начиная раздражаться, но, кажется, я говорю слишком тихо, потому что он продолжает сверлить меня взглядом. — Мистер Фостер, а вы не боитесь испортить свой костюм? — переводя взгляд на его серый классический костюм, который, кажется, сшит специально под него, слишком уж он идеально на нём сидит, спрашиваю я. Белая рубашка, на тон темнее пиджака серая жилетка, и даже белый платок в переднем кармане. Да он при полном параде… о, нет!

— Не боюсь, мисс Олдридж, — улыбнувшись, опустив взгляд на свою одежду, отвечает мне он, вновь взглянув на меня.

Я, кажется, поняла, что он здесь делает… похоже, Джек Фостер также, как и я, направляется на вечеринку по случаю дня рождения Джессики Кроуфорд. Чёрт!

— Заходи, — как ни в чём не бывало вдруг открывает он стеклянную дверь сияющего бутика, под козырьком которого мы и стоим, а я лишь смотрю на Джека, не понимая, что происходит и зачем он это делает, и думая, как мне от него избавиться. — Не упрямься, я думаю, выбора у тебя нет, ты же не пойдёшь домой под дождём в одной туфле, а ты не хочешь, чтобы я тебя подвозил, — едва сдерживая довольную ухмылку говорит он, подаваясь вперёд и всё ещё держа дверь открытой.



Отредактировано: 27.03.2020