Верхний Ист-Сайд. Внутри

Размер шрифта: - +

Глава 41

Уже кололо минуты мы с Джеком стоим в обнимку посреди небольшой комнаты, которую освещает слабый настольный светильник. И я готова простоять так хоть целую вечность. Если Джек будет рядом, если я буду чувствовать тепло его тела, слышать его дыхание, его голос, то я готова пойти за ним куда угодно.

-Выйдем в зал? - тихо спрашивает Джек, всё ещё обнимая меня.

Я беззвучно в отрицании качаю головой и, зажмурившись, крепче прижимаюсь к нему. Нет! я не хочу, чтобы это кончалась, не так быстро!

Джек тихо смеётся, я чувствую, как он слегка трясётся и потирает мою спину рукой.

Так я снова его невеста? Это странно... второй раз его предложение звучало совершенно по-другому. Оно меня не удивило, как это было в первые, не заставило задуматься хоть на секунду, не поразило меня, но это не значит, что я ждала его, нет, я просто знала, что так будет. Было бы странно, если бы Джек этого не сделал. Но меня всё же кое-что удивило...

-Ладно, - выдыхает Джек, аккуратно отстраняя меня от себя. - Нас потеряют.

Джек смотрит мне в глаза и большим пальцем правой руки утирает мои последние слёзы. Затем он достаёт из небольшой квадратной формы коробочки красного цвета кольцо и надевает его на безымянный палец моей левой руки.

Я внимательно наблюдаю за Джеком и только потом перевожу взгляд на само кольцо. В прошлый раз оно было серебряным с нежно-розовым квадратным бриллиантом, а сейчас от старого кольца остался лишь серебряный обод, который теперь спиралью закручивается внутрь и плавно переходит из серебряного цвета в нежно розовый, а сверху всё будто усыпано мелкими камушками.

-Оно другое, - задумчиво и всё ещё тихо произношу я, смотря на кольцо. - Ты всегда носишь с собой обручальное кольцо? - поднимаю я взгляд на Джека.

Я сразу задумалась о том, откуда у Джека было с собой кольцо, в голове всё перемешалось уже сотню раз и я даже не хочу гадать.

Джек весело улыбается, смотря на меня, а затем опускает взгляд на кольцо. Он всё ещё держит меня за руку и снова поднимает на меня карие глаза, которые явно надо мной смеются.

-Помнишь, мы ездили в бутик Cartier, чтобы заказать подарки на свадьбу? - спрашивает Джек, и я киваю, вспоминая тот день. - Помнишь, я тогда сказал тебе, что мама попросила меня отвезти её кольцо на переделку? - Я снова киваю, а Джек криво улыбается. - Я тогда тебя немного обманул. Мама бы ни за что не доверила бы мне свои украшения, - смеётся он. - Я хотел немного изменить то первое кольцо.

Я хмурюсь, смотря на Джека. Так он уже тогда думал о предложении?

-А сегодня это кольцо со мной, потому что в программу этой свадьбы входит мой тебе сюрприз. Я хотел сделать тебе предложение, - говорит Джек, немного потускнев. Он несколько секунд смотрит мне в глаза, а затем переводит взгляд на свои наручные часы. - Примерно в это время мы с тобой должны были быть в зале, и я бы сделал тебе предложение с речью, свидетелями... всё как полагается.

Вот сейчас я по-настоящему удивленна.

-Но мне ничуть не жаль, что вышло, так как вышло, - продолжает он, всё ещё смотря на меня, а я по-прежнему молчу, не зная, что и сказать.

-И Джессика знала? - вдруг спрашиваю я, и этот вопрос тут же кажется мне смешным и не мне одной.

-И Адам, и Барбара и Кэролайн... много кто знал, - смеётся Джек.

Предательницы! И ничего мне не сказали! Даже не намекнули!

-Ладно, идём. - Джек берёт меня за руку и тянет к двери. - Должно быть, там все сейчас на нервах, многие видели, как я зол и что я искал тебя.

-Подожди, - останавливаю я Джека, и улыбка медленно пропадает с его лица. - Может, просто уйдём?

Мне снова становится страшно... Я уже сейчас представляю осуждающие, высокомерные и недовольные взгляды. Готова поспорить, что многие подумают о моей беременности и что Джек сделал мне предложение только из-за неё, и на какую-то часть они будут правы.

-Не бойся, - будто прочитав мои мысли, говорит Джек, подойдя ближе ко мне. - Никто об этом не узнает.

Он двумя руками обнимает меня за талию и сейчас его ладони находятся ближе к моему животу, чем обычно.

Джек опускает взгляд вниз на свои руки, обнимающие меня, на мой живот и улыбка медленно начинает появляться на его задумчивом лице.

Я не свожу с него взгляда и накрываю его руки своими. И мне больше не страшно.

-Надеюсь, это девочка, - вдруг говорит Джек, подняв на меня счастливые, смеющиеся глаза.

Он не перестаёт удивлять меня, и я начинаю смеяться.

-Почему? - не понимаю я. - Обычно мужчины хотят сыновей.

-А я хочу дочь, чтобы она была такой же красивой, как и ты всегда напоминала мне тебя, - моментально отвечает он, как будто уже задумываясь об этом раньше, и после секунды молчания Джек подаётся вперёд и целует меня.

Неспешный, медленный и такой многозначительный поцелуй кажется совершенно другим, он будто отличается от того поцелуя, который был ещё полчаса назад. Он более глубокий, более медленный и более чувственный.

Я касаюсь щеки Джека и открываю глаза.

-Идём, - шепчу я, тепло улыбаясь человеку, которого держу за руку и чьё касание придаёт мне уверенности.

Джек пару секунд смотрит мне в глаза всё с той же улыбкой и идёт вперёд, обходя осколки от разбитой им бутылки, и открывает дверь. Я щурюсь из-за непривычно яркого освещения в зале и какое-то время практически в слепую следую за Джеком.

Музыка немного стихает, когда мы проходим дальше в зал, наверное, сейчас будет медленный танец. Я крепко держу Джека за руку, держусь подле него, не отступая ни на шаг, думая о том, что если отпущу его, то снова почувствую страх.

Когда моё зрение окончательно восстанавливается и фокусируется, я вдруг замечаю что большинство гостей, мягко говоря, смотрят на нас. На самом деле они все на нас в открытую пялятся, и мне уже начинает казаться, что со мной что-то не так, может, платье помялось или тушь потекла?



svetlana

Отредактировано: 18.11.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: