Осень в Ринвальде наступила очень рано. Она без стука ворвалась в столицу, опустившись на нее промозглым дождем. В такую погоду горожане сидят дома, а те, что спешат по делам, сильнее закутываются в пуховую шаль и пальто.
Тейра бы тоже осталась в своем уютном домике, если бы мистеру Оттори не доставили ингредиенты для зелий, которые ведьмочке были необходимы. И не так страшно, что он вполовину превысил цену, ведь дела шли в гору, хоть ведьмовская лавка «Капля магии» и открылась всего четыре месяца назад.
Тейра понимала, что сбор корней диких растений, растущих в горах, а также чистейшая вода из того же горного источника – были редкими. За них можно и раскошелиться, тем более, леди Дарвуд, заказавшая особое снадобье, щедро все возместит.
Простенькое заклинание защищало одежду и пузатую коробку от намокания, но не от ветра, который теребил алые волосы Тейры, такие же вредные и непослушные, как она сама. Хотелось скорее преодолеть три проулка, чтобы свернуть на тропу, ведущую домой.
Порыв ветра снова ударил в лицо, неугомонные пряди все же налипли на глаза, временно лишая девушку зрения. Именно в тот миг из-за поворота выскочил человек.
Мужчина в черном плаще с большим, надвинутым на лицо капюшоном, на полной скорости влетел в нее, сбивая с ног. Ведьмочка лишь чудом успела набросить на коробку заклинание левитации, чтобы плавно опустить ее на землю. Ведь внутри были не только сушеные корни растений, но и стеклянные бутыльки.
В отличие от Тейры незнакомец удержался на ногах и с необычайной прытью отскочил назад. Вместо извинений, он громко выругался, огляделся по сторонам и поспешил скрыться, тем самым избежав убойных проклятий в свой адрес. А проклятье ведьмы – это вам не шутки. Из безобидного – мог бы на неделю в отхожем месте прописаться.
Опешившая ведьмочка, кряхтя, поднялась с мостовой, совсем не элегантно похлопала себя по намокшему заду, отряхивая шерстяное платье от песчинок земли, и коря себя за снисходительность, пошла в сторону коробки. Собираясь поднять ее, заметила лежащий рядом кулон. Камень в нем призывно сверкал и источал сильную магическую ауру.
«Видимо тот незнакомец обронил» - подумала она и оглянулась. Бегуна уже и след простыл. Бросить коробку и погнаться за ним она не могла, оставить кулон тоже. Вещь на вид стоила дорого, особенно крупный синий камень, источающий магический флер.
Тейра уже встречала украшения-артефакты, которые при длительном ношении сохраняли частичку ауры своего владельца. У нее и у самой была парочка таких вещей. Поэтому она решила прихватить его с собой. Всяко надежнее, чем оставить кулон лежать на мостовой, где какой-нибудь увалень, выкативший брюхо из таверны, положит на него свой хмельный глаз.
А когда хозяин находки появится, она научит его, как хрупких беззащитных девушек уважать!
Дождь с удвоенной силой застучал по карнизам, все вокруг покрылось белой сплошной стеной.
Обновив заклинание от намокания, девушка быстро схватила коробку и поспешила в скромный двухэтажный домик на конце Полевой улицы, где над первым этажом поскрипывала деревянная вывеска с выжженным изображением кипящего котла, а на втором находилась жилая зона.
Девушка закрыла двери на щеколду, кинула чуть влажную шаль на вешалку, и не переодеваясь, поспешила разложить покупки по полкам, попутно подготавливая ингредиенты для заказа леди Дарвуд.
Премилая полноватая девушка задалась целью похудеть в кратчайший срок. Родители подобрали ей мужа, дабы скрепить союзом несколько состоятельных семей. Пошив подвенечного платья по придворной моде занял целый месяц, но за неделю до знаменательного дня, леди Дарвуд осознала, что набрала в весе, и корсет не сходится на талии. Поэтому покрываясь пятнами смущения, она просила подготовить ей особое снадобье.
Тейра подвязала штору лентой и посмотрела в окно.
По такой погоде вряд ли появятся посетители, поэтому можно смело приступать к работе.
В три взмаха причесав пятерней волосы и завязав их в высокий хвост, она надела передник с вышивкой черного кота и выбрала котел.
- Помешать семнадцать раз по часовой и десять против часовой… - читала она рецепт в момент, когда субстанция с ярко-выраженным цветочным ароматом начала сверху покрываться мелкими пузырьками. Ложечка аккуратно погрузилась в нее наполовину и совершила поворот, - Один, два, три… - приговаривала, помешивая варево.
В дверь громко постучали, звякнула щеколда.
- Подождите минуточку! – выкрикнула ведьмочка из кухни, не выпуская ложку из рук.
Если прекратит сейчас – ингредиенты пропадут. Осталось совсем немного.
Но кажется, посетитель не намерен ждать ни минуты. В дверь забарабанили, а в следующий миг она с одного удара слетела с петель так, что деревянная преграда пронеслась мимо кухонной арки и врезалась в стену. Пару раз качнувшись на глазах у Тейры, дверца с жалобным треском приняла горизонтальное положение. Пыль и тяжелые шаги ознаменовали приход гостей.
Двое мужчин. И ни один из них не носил темный плащ с капюшоном. Вместо этого черная форма, которую сложно перепутать с какой-то другой.
- Вас нормально стучаться не учили? – спросила девушка, с тяжелым вздохом делая последний круг ложкой.
- Я стучал, - бесстрастно ответил мрачный мужчина с короткими серебристыми волосами. – Пару раз.
Ведьма сузила глаза, рассматривая непрошенных гостей, и щелчком пальцев погасила огонь в камине.
- И что же господам дознавателям нужно в лавке скромной ведьмы?
- Скромной? – хмыкнул второй, широкими шагами стремительно настигая Тейру. Девушка успела лишь моргнуть, как незнакомец навис над ней, с силой схватил ее за подбородок, заставляя посмотреть в его голубые льдистые глаза. – Смешно это слышать от воровки. Верни мне то, что украла!
Этот холодный взгляд завораживал и пугал одновременно. Перед ним даже храбрая и строптивая ведьмочка растерялась на мгновение, но тут же взяла себя в руки.
- Не понимаю, о чем вы говорите. Я ничего не крала.
#17839 в Любовные романы
#5888 в Любовное фэнтези
властный герой и смелая героиня, особая связь, ведьма и дознаватель
Отредактировано: 21.11.2024