Вьетнамская сказка

Размер шрифта: - +

Глава 8. Знакомство с последствиями

Автобус повез нас в центр города. Так как мое место было не у окна – в этот раз Кириллу повезло, - я осмотрелась по сторонам и оглядела присутствующих. С нами ехали не только российские туристы, которых мы успели увидеть перед тем, как зайти в автобус.

Также внутри находились местные жители, китайцы и даже парочка европейцев или американцев. Определить принадлежность к какой-либо определенной стране было трудно. Но в любом случае мне было интересно осознавать, что в автобусе сидят жители разных государств. Я даже почувствовала, как улыбаюсь и как отметка моего настроения продолжать подниматься вверх.

Никита перед тем, как автобус тронулся, забрал что-то у основного гида и передал нам. В моих руках оказался маленький плеер.

- Здесь аудиоэкскурсия по Нячангу. Пока едем, можете послушать, - сказал он нам и снова скрылся на своем месте, принявшись что-то бурно обсуждать с соседкой.

Кирилл от этой затеи отказался, а я все-таки воткнула наушники и запустила запись, когда автобус вырулил с парковки на проезжую часть. И если первые несколько секунд мне показались монотонными и даже возникло желание последовать примеру моего соседа, то в момент, когда мы вырулили на одну из оживленных улиц города, слушать стало интереснее. Невидимый экскурсовод сопровождал описание местных достопримечательностей необычными историями и легендами, что делало экскурсию по-настоящему интересной.

Мы проехали несколько кварталов, успели постоять в пробке и повернуть раз десять прежде, чем оказались в самом центре Нячанга. Именно здесь нас ожидала первая часть экскурсии длиною в целый день.

Гид передал что-то нашим кураторам, и те поднялись с места. Никита, дождавшись, пока все выйдут, поманил нас за собой к выходу.

- Держитесь рядом. Людей много, поэтому теряться не рекомендую. Даже запрещаю. Все понятно?

- Угу, - кивнули мы и максимально приблизились к парню.

Небольшая кучка туристов уже облепила экскурсовода, который что-то щебетал на своем родном языке. Никита успевал слушать и переводить то, о чем сообщал гид.

- Ты что, знаешь вьетнамский? – удивленно прошептала я, озадаченная этим вопросом еще в начале поездки.

- Ну а как же, - хмыкнул куратор. – Издержки профессии. Все-таки не первый раз здесь.

И то верно. Монолог экскурсовода длился недолго, так как нас начала теснить толпа вьетнамцев, которые явно спешили по своим делам и желали побыстрее обойти препятствие в виде очередной толпы туристов или это препятствие сдвинуть. Второй вариант удавался им лучше, поэтому пришлось сворачивать объяснения и вести нас в ресторан.

Снаружи здание было увешано фонариками и, казалось, что при его оформлении использовали все, что только удалось подобрать, найти или сделать своими руками. А вот внутри он предстал под совершенно другим углом. Ресторан представлял собой оплот чистоты и рационального использования пространства.

Основным этажом здания считался первый. Здесь было расположено несколько столиков, поставленных таким образом, чтобы посетители никак не мешали друг другу наслаждаться едой. Все выполнено в красных, черных и золотых тонах, чего и следовало ожидать от азиатского городка.

Сейчас в зале находилось от силы два-три посетителя, но было заметно, что к обеду их станет в разы больше: слишком торопливо бегали официанты, и кто-то очень сильно гремел посудой на кухне.

Я уже хотела присмотреть себе столик или спросить у Никиты, чего нам следует ожидать, как он поманил нас с Кириллом за собой, и я увидела, что группа поднимается по неприметной лестнице наверх.

Как оказалось, второй этаж тоже принадлежал владельцу ресторана. И был предназначен исключительно для таких любопытных туристов, как мы. Здесь, как нам объяснили впоследствии, часто проводили мастер-классы по приготовлению вьетнамских блюд, а также устраивали частные вечеринки, если в заведение забредал какой-нибудь элитный гость.

Второй этаж представлял собой просторную комнату в бежевых тонах, которая вместила в себя несколько столов, мягкие диваны и еще одно помещение, где проглядывался бильярдный стол. Естественного освещения здесь было достаточно, чтобы гости города чувствовали себя комфортно как в дневные часы, так и ночью. Хозяин заведения явно с любовью отнесся к созданию своего детища.

Не задерживаясь, мы под предводительством гида миновали комнату и прошли вперед, к панорамным окнам, в которых была предусмотрена дверь с выходом на огромную террасу. Все вокруг было наполнено восхитительными ароматами и шумом центральной части города, в котором смешались сигналы автомобилей, звонки велосипедов и крики прохожих. При этом сама терраса выходила во двор, что делало пребывание на ней довольно уютным.

Мой живот, несмотря на плотный завтрак, предательски заурчал, и я краем уха во всем этом гуле уловила смешок Кирилла. Впрочем, его живот не остался в стороне, и следом за ним раздался звук голодного китенка Никиты.

- Сначала вас познакомят с особенностями приема пищи во Вьетнаме, - сказал парень, сдерживая улыбку, вызванной возникшей ситуацией, и усаживаясь между мной и Кириллом.

Когда все заняли свои места, появились официанты ресторана. Они расставили на столе необходимые приборы. Началось знакомство с традициями и обычаями местной кухни.



Карина Калимуллина

Отредактировано: 22.03.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться