Волею судеб

Размер шрифта: - +

Глава 22

 

Дэрэлл сполз по стенке, зашедшись в беззвучном хохоте.

А Абигейл взвыла, потирая отбитые пальцы. С призраком явно что-то не то!

Когда тот заговорил, точнее, выругался на валлейском, она вообще чуть не рухнула в обморок.

— Кто ты? — вдруг спросил всё ещё не просмеявшийся «Дарк».

Абигейл вовсе перестала что-либо понимать. Они тут все с ума посходили?!

— Это Абигейл Трентон, — представил её вышедший на веранду второй Дарк.

Спасибо, стоявший позади Стил не дал ей рухнуть спиной с лестницы.

— Она – потомок вашей незабвенной Элен, — добавил тем временем второй Дарк. — А это – Самплы собственными персонами. Принц Дэрэлл – он указал на двойника. И Кил – прототип нашего любимого призрака.

— Ну дела... — только и протянул Стил.

— Заходите в дом, сейчас всё объясним, — пообещал Дарк.

После второй серии долгих объяснений про всё и вся вновь встал вопрос о помощи валлейцам и переезде в Рамсли. Как Вар и предполагал, Абигейл со Стилом согласились отправиться в замок без малейших колебаний. Однако, вопреки ожиданиям мужа, довольно легко на это решилась и Ева.

 

***

 

Было раннее утро, весь дом спал мирным сном. И вдруг тишину прорезал дикий крик, затем комнату резко заполонил грохот музыки. Валлейцы подскочили на кровати, испугано озираясь. Они сообразили не сразу, но, кажется, дикие звуки исходили из высоких черных ящиков, стоявших на полу в паре метров от них. Вот только кто и почему вопил до того, так и не поняли. Маги обернулись на Дарка и с немалым удивлением обнаружили, что тот спит, как ни в чем не бывало.

— Дарк, что это? — вопросил Дэрэлл и понял, что даже сам себя практически не слышит – перекричать музыку было просто нереально.

Благо их кровати разделяла лишь ширина тумбочки, он тронул правнука за плечо.

— Угу, — промычал спящий.

Принц решил проявить настойчивость и снова потряс Дарка. Тот неохотно повернулся на спину, приоткрыл глаза. Его взгляд лениво вопросил: «Чего тебе?» Дэрэлл повторил свой вопрос. Впрочем, его слов опять никто не расслышал. Но зато это побудило Дарка к хоть какой-то активности – он принялся шарить взглядом по комнате. Наконец обнаружив то, что искал, дополз по кровати до одного из орущих ящиков и взял с него какой-то предмет, сильно напоминавший тот, которым Вар вчера включал и выключал телевизор. Дарк нажал одну из кнопок, и – о, счастье! – звук начал затихать.

— Что это? — в третий раз вопросил принц, когда грохот музыки превратился просто в шум.

— Хэви метал. Или будильник – смотря, что именно тебя интересует.

Валлейцам ничего не сказали оба слова. Хотя насчет крайне тяжелой переносимости данных звуков они точно готовы были согласиться. А их собеседник тем временем попытался опять заснуть.

— Может, пояснишь? – не унимался Дэрэлл.

Дарк открыл глаза, закатил их, шумно выдохнул воздух. После чего принялся-таки объяснять.

— Хэви метал – это стиль музыки. А будильник – приспособление, которое будит по утрам. В данном случае – в определенное время включается музыка.

— Ты вот это называешь музыкой?! — вскричал Сурован.

— Именно это

— Ну, знаешь ли!..

— Кстати, кто-то кричал! Еще до того, как включилось это кошмар. Дальше мы, естественно, уже ничего не слышали, — сообщил Дэрэлл.

— Никто не кричал, — с олимпийским спокойствием заявил Дарк. — Это было начало песни.

— Потрясающе!

— Не стану спорить, что поначалу хэви метал воспринимается тяжеловато. Но если так и не врубитесь в него, я отрекусь ото всякого родства с вами.

— Можешь отрекаться уже сейчас! — решительно заявил Дэрэлл.

— И все-таки я подожду, — Дарк выключил CD-проигрыватель. — Ладно, пора вставать.

И он, с сожалением покинув уютную постель, принялся одеваться.

— Чего тебе не спится в такое время? — удивился Сурован.

— Семь тридцать – а мне к десяти на работу.

— Ты собираешься ехать в Москву?! — Дэрэлл аж подскочил на кровати.

— Именно.

— Одного я тебя не отпущу! Или ты уже забыл, что технарские роботы охотятся не только за мной?

— Но на работу мне всё-таки нужно!

— Значит, я еду с тобой.

— Как знаешь.

— Я, пожалуй, тоже поеду, — решил Сурован.

— А ты-то зачем? — Дэрэлл посмотрел на него с явным непониманием.

— Хочу всё-таки посмотреть на Москву. И не из окна битком набитого трамвая!

— Ну, поехали.

— Тогда поднимайтесь, — сказал Дарк. — Ждать, пока ваши величества и высочества нанежатся в постельке, я не стану. Ибо опаздывать не могу.

— Это ты о ком сейчас говорил? — спросил Сурован.

— Ваше Величество – принятое у нас обращение к королю, а Ваше Высочество – к принцу.

— Ах, так...

 

Спустившись вниз, Дэрэлл попытался разбудить и Кила. Однако на вопрос, поедет ли он с ними в Москву, охотник безапелляционно заявил:

— Ни за что!

Поняв, что Кила, кажется, действительно нереально сдвинуть с места, братья отправились по дому в поисках Дарка. Его нигде не было видно. Однако из ванной слышался шум воды. Принц постучал в дверь.

— Дарк, ты здесь?

— Да, уже выхожу.

Дверь распахнулась, и он возник на пороге в набедренной повязке из большого махрового полотенца.



LitaWolf

Отредактировано: 25.05.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться