Волшебство на букву В: Ведьма

Размер шрифта: - +

Глава 17

За прошедшие сутки она ни разу не взглянула в зеркало. И зря. Волосы, которые должны были послушно укладываться в короткое каре, спускались до плеч и были, по-видимому, какого-то бордово-коричневого цвета. Нос тоже заострился. В общем, медленно, но верно происходила обратная трансформация. А всё потому, что она забыла выпить зелье! И вчера вечером, и сегодня утром ей было не до этого. И теперь оставалось только гадать, не заметили это другие.

За несколько часов много чего могло измениться. Заметил ли Джейк неладное?

Сирена повернулась к юноше, но тот лишь улыбнулся и жестом пригласил её сесть в машину. Откуда ей знать, что это безопасно? Но ведь нельзя же просто достать сумку и уйти восвояси! Поколебавшись несколько секунд, Сирена всё же села в такси. В случае чего она могла за себя постоять.

Когда они отъехали, Джейк помахал ей вслед. Но девушка была слишком озабочена своим открытием, чтобы как следует попрощаться с новым знакомым. К слову, она не особо привязывалась к людям. Поэтому она и так не расстроилась бы. Жаль только, поговорить будет не с кем.

К счастью, поездка прошла без лишних приключений. Водитель довёз её до места назначения и даже помог достать сумку из багажника.

Немного успокоившись, Сирена прошла за угол и, убедившись, что никто её не видит, глотнула зелья. Взглянув на своё отражение в луже, девушка с радостью убедилась, что снова выглядит, как нужно: чёрные короткие волосы, курносый нос и тёмные глаза – всё на месте. Затем она вернулась к подъезду и несколько раз нажала на звонок. Коротко поздоровавшись с хозяйкой, она взбежала по знакомой шаткой лестнице на четвёртый этаж. Сегодня она чувствовала себя намного решительней.

Предупредительно тукнув в первую дверь справа, девушка распахнула её. Капитан сидел там же, у окна, будто после вчерашнего разговора и не вставал вовсе. Обернувшись на шум, он привстал с кресла. Опережая все возражения, Сирена с порога заявила:

-Я заплачу вам в два раза больше, если мы уедем сегодня же. Я прекрасно знаю, что вам никто никогда не предлагал столько за одну услугу и больше не предложит. Если вы не согласитесь, это будет большой ошибкой с вашей стороны, капитан. Мне нет смысла больше…

-Погодите, погодите, госпожа… Роверо, да? – капитан неожиданно улыбнулся и поднял руку, останавливая внезапный поток слов. Сирена насторожилась: неужто передумал? – Как бы мне не хотелось это говорить, но я был неправ. Мне трудно признать, что я скучаю по океану, по вздымающимся волнам, по убаюкивающей качке. По своему любимому кораблю. Вы не представляете, госпожа Роверо, как капитан привязан к своему судну. Как мать к ребёнку. Как брат к сестре. Мне было очень тяжело расставаться с ним и со всем, что с ним связано.

Это удивительно и в то же время ужасно, что вы готовы рисковать жизнью ради пары дней. Но я понимаю вас: сам когда-то таким был. Бесстрашным и, уж простите, - нетерпеливым. Надеюсь, на то есть своя важная причина

-Причина есть, - заверила его Сирена.

-…С другой стороны, как это ни странно, я тоже готов рискнуть. Вы правы: у меня больше не будет шанса выйти в океан. Поэтому я возьму первоначальную сумму. За то, что у меня есть возможность последний раз попробовать на вкус приключения. Я бы переправил вас бесплатно, но, к сожалению, мне действительно нужны деньги. Хотя лучше бы мне потонуть в синей пучине, нежели доживать свой век в четырёх стенах.

Сирена молча слушала и только диву давалась. Уважаемый человек, капитан, признаёт свою ошибку? Откровенничает с юной девушкой? Да, она этого добивалась, но всё же… Это было немного непривычно. Никто из её знакомых и родных не позволил бы себе такой слабости.

-Так мы можем отправляться? – наконец спросила она.

-Пока нет, - Том сокрушенно покачал головой. – У меня нет судна. Мой старый корабль стоит в порту, но вряд ли нам разрешат снятся с якоря.

Сирена коварно усмехнулась:

-Об этом не беспокойтесь, капитан. Я умею договариваться с людьми.

-Боюсь, даже вам не удастся уговорить начальника порта. Он тверд в своих решениях, - возразил капитан.

-Поверьте, удастся. – Сирена бросила взгляд на синюю полоску океана за окном и добавила, - У вас есть два часа на подготовку. Надеюсь, вам хватит. Встретимся у вашего судна.

Как всё-таки приятно иногда покомандовать. И вдвойне приятно командовать самим капитаном. Пусть у него готов ответ, но сейчас ему лучше промолчать. Лишние слова притягивают к себе впустую потраченное время.

Сирена покинула комнату и отправилась в порт. Её план был прост: им необходимо забрать корабль из-под носа у начальника порта, а, значит, внушение здесь подходит как нельзя кстати. Когда он очнётся, будет уже слишком поздно, чтобы что-то предпринимать. О том, что при этом будет со стариком Томом, Сирена просто не подумала. (Но, к счастью, начальник порта, опасаясь лишних разговоров, настолько часто говорил, что он принял это решение обдуманно, что в конце концов и сам в это поверил).

Но договор ещё нельзя было считать победой. Сирена понимала, что будет сложно объяснить команде, почему начальник отдал их в руки ненормальной девицы и старого волка. С другой стороны, они сами выбрали себе такую работу, несмотря на все её неудобства и опасности. Но кого это интересует?

Через два часа Сирена уже стояла у превосходной (если можно так сказать) шхуны, дожидаясь капитана. Словом, она, как всегда, справилась на отлично. Не зря всё-таки школьные учителя настаивали именно на развитии приворота.

Шхуна была довольно крепкой на вид. Хотя в этом случае Сирене приходилось полагаться только на удачу. Она никогда бы в этом не призналась, но ей и впрямь было немного не по себе от предстоящего плавания. Но ещё хуже – попасть в руки разъяренного отца и провести взаперти остаток своих дней.

Том был очень удивлён, если не сказать больше. Он несколько раз переспрашивал девушку, как же всё-таки ей это удалось? Но та на все расспросы только улыбалась и пожимала плечами. Не рассказывать же, в самом деле.



Джулия Райан

Отредактировано: 27.01.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться