Волшебство на Лугнасад

Глава 9. Наследник Бореадов

Погода весь день стояла отличная: тёплая и солнечная, и наконец-то по-настоящему летняя. Выложенный ровными камнями тракт уводил путников всё дальше и дальше на северо-запад, через холмы, луга и рощи. Изредка встречались проплывающие в стороне бурые треугольники крыш маленьких деревенек. Аргос с радостным лаем носился по зелёным просторам, почуяв долгожданную свободу после длительного заточения. Айрис и Хемминг увлечённо беседовали.

— Ты уже восстановился после ритуалов Пеннордан или для этого требуется больше времени? — интересовалась девушка. — Каким именно образом это вообще происходит?

— Не в полной мере, но по сравнению с остальными, я гораздо быстрее возвращаюсь к прежней форме. Шейле, например, придётся ещё примерно неделю прибывать в таком виде, пока силы окончательно вернутся к ней. А происходит это очень просто: природа сама восстанавливает тот необходимый баланс, который предопределён для каждого из нас. Чем сильнее мы на магическом уровне, тем быстрее идёт процесс регенерации.

— А как же Пенорддан? Она ведь пользуется чужой магией. Как ей удаётся обмануть природу?

— Благодаря тёмным ритуалам. Существуют разные способы, но за каждый из них всегда требуется высокая плата, обычно кровавая. Но дело здесь не ограничивается моральными составляющими. В итоге вселенная всё равно компенсирует нарушенное равновесие, и цена возмездия будет зависеть от объёма внесенного дисбаланса во внутреннюю гармонию.

— Это ведь касается не только магии и волшебных существ? — задумчиво произнесла Айрис.

— Я всего лишь низший дух и мне неведомы божественные истины, но, на мой взгляд, всё просто: мы посылаем в космос мысли, которые и влияют на уровень перераспределения и возвращения к нам отрицательных или положительных энергий. И чем больше тёмных мыслей, тем сильнее чаша весов перевешивает в сторону сил Разрушения и Зла.

— В итоге мир всё равно погибнет, да?

— Ничто не вечно. Даже бессмертие фейри или высших богов является условным. Взять, к примеру, эльфов. Они давным-давно уже переселились в иной мир, называемый Альфхеймом. Но неиссякаемая тоска по родине своих предков заставляет их раз за разом возвращаться, используя для этого скрытые переходы, хотя бы ненадолго в те места, откуда произошла их раса.

— Например, Сид Финнахайд?

— Именно. Но это касается не только эльфов. Многие волшебные народы покинули Землю. Те же, кто не способен на это, остаются. Они доживают свои дни, скрываясь на ещё не захваченных человеком территориях. Кто-то из нас приспособился к существованию среди людей, а какие-то виды, не сумевшие этого сделать, навсегда исчезли, безвозвратно канув в небытие, оставив о себе память лишь на страницах истории, в искажённых временем мифах и легендах.

Айрис представила, как подобная участь постигает её друзей и один за другим исчезают, растворяясь в вечности, сёстры корриган, брауни, альрауны, гномы… и от этого ей сделалось очень горько.

Некоторое время она шла молча, глубоко задумавшись.

— Надо позаботиться о ночлеге, — прервал Хемминг её невесёлые размышления. — Солнце скоро сядет.

Айрис огляделась по сторонам. Впереди от тракта отделялась и уходила влево узкая немощёная дорога, проложенная к видневшемуся на горизонте небольшому поселению. А в некотором отдалении от него, посреди цветущей долины, на уединённой гряде холмов возвышались величественные руины древнего замка.

Посовещавшись, путники договорились укрыться на предстоящую ночь за его стенами, но сперва, конечно же, проверить территорию старинных сооружений на присутствие в них неожиданных обитателей. Стараясь быть никем не замеченными, они перебрались через заросший деревьями ров, потом проскользнули сквозь широкую прореху в крепостной стене и крадучись добрались до нависающей над крутым обрывом единственной башни, сохранившей более-менее первозданный вид. Вокруг башни непомерно разрослись кусты сирени, в зарослях которых Хемминг обнаружил тайное место и увлёк за собой Айрис, показывая ей знаками затаиться в укромном уголке с превосходным обзором на окрестности.

— В чём дело? — едва слышно прошептала девушка.

— Тише, — Хемминг приложил указательный палец к губам, — сюда кто-то идёт.

Через минуту в поле их зрения показались несколько мальчишек, точно так же, как и Айрис с Хеммингом до них, крадучись пробиравшихся к замку.

— Это всего лишь деревенские ребята, наверняка задумали обычную шалость, — вздохнула с ощутимым облегчением девушка. — Согласись, что эти естественные и невероятно живописные декорации послужат отличным фоном для детских игр.

— И всё же не следует им нас видеть, тем более меня, — упрямо настаивал на своём келпи.

 Мальчишки приблизились, и Айрис уже могла расслышать их оживлённый гомон.

— Ребят, может вернёмся, пока не поздно? — испуганно звучал голос самого маленького мальчика из группы.

— Вот и возвращайся один, Джек, если ты такой трусишка, — поддразнивали его более старшие товарищи. — Мы поспорили с Эмилем, что непременно проберёмся в башню. После этого он уж точно никогда не посмеет назвать нас «малодушными слабаками».

— Давайте скажем ему, что мы были в замке, а сами не пойдём? — упрямо продолжал ныть ребёнок.

Остальные дети в нерешительности топтались на месте. Им, по всей видимости, также не особо хотелось на ночь глядя лазить по мрачным пустынным развалинам.



Отредактировано: 18.06.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять