Признаться, я будто бы пребывала в каком-то волшебном сне. Таверна в средневековом стиле, расположенная на перепутье дорог, с конюшней и зеленым садом на внутреннем дворе. Второй этаж отведен под комнаты для постояльцев, а нижний под большой зал с длинными массивными столами из темного дерева. Бескрайние поля, чистое голубое небо и яркое желтое солнце.
Последний раз нечто подобное я видела в сериале, который крутили по телевизору несколько лет назад. А сейчас… Сейчас я была тут, в одной из комнат, и переодевалась в простое серое платье с белыми рукавами.
Наряд мне дала девушка-служанка. Мой новый знакомый твердой рукой заплатил за него несколько монет неизвестного мне номинала.
Впрочем, если верить его словам, знакомы мы были уже давно. Вот только верить пока не получалось.
Вопросов с каждой секундой становилось все больше, а ответов на них все меньше. Это-то и подталкивало меня побыстрее разобраться с одеждой и поговорить наконец с тем юношей.
Меня разрывало от мыслей, что сейчас я спущусь на первый этаж, а его там не окажется. Но потом внезапно появилась непонятно откуда взявшаяся уверенность.
Он не бросит. Не подставит.
Скинув свои вещи в небольшую тканевую сумку, обулась в туфли, которые я бы назвала балетками, и выскочила из комнаты. Чуть ли не бегом спустилась по лестнице и обвела взглядом большой зал.
Юноша нашелся в дальнем углу. Он занял один из пустующих столов и крутил перед собой какой-то предмет.
— Леди Катрина. — Воин улыбнулся мне, стоило подойти. — Не знал, голодны вы или нет, заказал ваш любимый грибной суп.
Хорошо, что я села. Потому что и в самом деле души не чаяла в блюдах, где использовались грибы.
— Я… не понимаю.
— Давайте начнем с самого начала, — терпеливо предложил он, а потом протянул мне руку для пожатия. — Меня зовут Каспар Пирс. Я младший брат Диардена Пирс. Его вы тоже не помните?
Я отрицательно покачала головой, а после пожала протянутую ладонь:
— Вы так говорите, будто мы с вами знакомы очень давно.
— Так и есть, — подтвердил юноша. — Ох, это оказалось сложнее, чем я думал. Странно, что вы ничего не помните. Леди Катрина, впервые вы появились тут по ошибке. Мой брат что-то напутал в ритуале, и вас перетянуло из другого мира.
— Ритуал? Другой мир? — Я мотнула головой, до сих пор не веря, что все это происходит со мной.
— Может, лучше вам встретиться с Диарденом? — с сомнением предложил Каспар. — Я не смогу показать все. Я не маг. А рассказу вы можете не поверить.
— Хорошо-хорошо. — Я взмахнула руками, позабыв о супе, к которому уже начала присматриваться. — Давайте начнем с простого: что это такое? И откуда оно у меня?
Каспар проследил взглядом к кулону, на который я указывала.
— На это ответить могу. Это артефакт, способный перемещать человека в пространстве. Сейчас он неактивен. Скорее всего, был только один заряд, который вернул вас сюда, леди Катрина.
— А… зачем?
— Вот в это меня брат, к сожалению, не посвятил. Да и вы не говорили. Я знаю только, что уйти к себе вы должны были на несколько дней. После чего обещали вернуться. Вас с моим братом связывала какая-то клятва.
— Клятва? — Я тряхнула головой, в которую не укладывалось ничего из того, что я постепенно узнавала. — Каспар, расскажите, пожалуйста, все, что вам известно. Кратко.
— Хорошо, — он осмотрелся, — вы не голодны? Мы не можем оставаться тут надолго. Это смежная территория. А те темные вполне могут нас нагнать.
— Темные? — спросила и только потом вспомнила, что решила пока не перебивать. — Хорошо, я пока поем, а вы рассказывайте.
— Конечно. — Каспар сам отложил вилку, так и не притронувшись к тушеному мясу. — Как я уже сказал, первый раз вы попали сюда по счастливой случайности. Мой брат впервые ошибся в ритуале. Притянуло вас. После чего между вами и Диарденом Пирс был заключен какой-то договор. Вы должны были вернуться домой ненадолго, чтобы попрощаться с родственниками, а после переместиться сюда с помощью кулона. — Юноша указал на то украшение, что я нацепила себе на шею. — Но вы пропали, леди Катрина. Брат не смог вас дозваться. Решил, что вы попросту сбежали.
— Это совпадение, что я появилась рядом с вами?
— Нет. Кулон был настроен на перенос к одному из семьи Пирс. Вас должно было вернуть ближе к тому, рядом с кем будет более безопасно.
Я только фыркнула, отложив ложку. В других обстоятельствах я бы с удовольствием наслаждалась вкуснейшей едой. Но сейчас мне и кусок в горло не лез.
— Кажется, он ошибся.
— Не совсем, — смутился он. — Диарден сейчас занят одним важным и опасным делом. А сестра болеет.
— У вас есть сестра? — удивилась я. За все время я слышала только о старшем брате.
#6227 в Попаданцы
#5136 в Попаданцы в другие миры
#31198 в Любовные романы
#9940 в Любовное фэнтези
проклятие, властный герой, столкновение характе...
18+
Отредактировано: 07.06.2019