Вражда, Любовь и Напарники

Текст headset Аудио

Глава 3 Соседка

Клара

«Паршивый день», — вынесла вердикт я, вспоминая все сегодняшние события.

Обычно мы с Максом больше времени тратили на работу, чем цеплялись друг к другу. И первый час, проведенный за изучением предстоящего дела, и в самом деле прошел спокойно, но потом… Дарлинг как с цепи сорвался! Впрочем, возможно, и я была не лучше.

Погрязнув в своих мыслях, я неспешно шла по краю дороги, выложенной брусчаткой. На улице царила приятная осенняя погода, дул ветер, неся за собой желто-оранжевый водоворот листьев. Они будто танцевали в свете фонарей.

Поднявшись по ступенькам, я вошла в дом, что когда-то принадлежал большой семье. Нынешние же хозяева устроили в нем небольшой пансион и сдавали бывшие покои разным людям. Со своим доходом я могла позволить себе снять уютную квартирку в срединном кольце города — место с благополучными районами, где селились жители с высоким доходом. Но я предпочитала экономить.

Какой смысл тратить львиную долю денег на съем, когда ты приходишь лишь переночевать? Вместо этого я копила, откладывая большую часть выплаченных никсов и придумывая миллион вариантов, куда потом их можно будет потратить.

Не все родились с золотой ложкой во рту, как Дарлинг. Да еще и с такой сестрой…

Его отец богатый аристократ, один из тех, кто сохранил и приумножил свое состояние даже после того, как различия между благородными и простолюдинами практически стерлись. А вот старшая сестра, как бы невероятно это ни звучало, жена нынешнего императора. Простыми словами — императрица. Поначалу она была телохранителем принца, а потом вышла за него. Родственные связи Розали засекречены, и с теми, кто знал ее до получения высокого статуса, провели беседу. Приказ о молчании от ректора моей альма-матер звучал весьма убедительно. Не знаю, какая именно это была магия, но при всем желании я бы не смогла рассказать о сестре Макса даже своим родителям. Не зря ректор едва ли не сильнейший маг империи, получивший величайший статус создателя заклинаний. Лишь ничтожная горстка людей знала, что сестра моего напарника сидела на троне, поэтому никаких поблажек Дарлинг не получал.

Единственное, что оставалось для меня загадкой, — почему оба ребенка такого влиятельного рода не стали продолжать дело, начатое отцом, а подались одна в имперские стражники, а другой в следователи. По академии ходили разные слухи о том, что Макс не в ладах с отцом. Вот только деньги у Дарлинга всегда водились, и немалые, что казалось странным, если бы разговоры об отношениях с его родителем оказались правдой. Впрочем, не мое это дело. Я и о его сестре узнала случайно, когда нас с Максом отправили во дворец в качестве дополнительной охраны перед коронацией.

Прогнав непрошеные мысли прочь, я отперла дверь. Дом встретил меня сумраком холла. Большинство кристаллов на потолке давно потухли, остался лишь один, что излучал неяркий свет. Хозяева здания давно собирались заменить старые кристаллы на новые, но пока это оставалось лишь обещанием, и если на лестницу света хватало, то путь на кухню превращался в блуждание в потемках. Хотя мне дискомфорта это не приносило, я пользовалась заклятиями.

Ступеньки надрывно заскрипели под ногами. Моя квартирка находилась на третьем этаже, соседями была семья: мужчина, женщина и их уже взрослый сын — и это главный минус проживания здесь, постоянно наталкивавший на мысль подыскать новое жилье.

Вот и теперь, стоило подойти к квартире, как дверь напротив отворилась, являя грузную женщину.

— Добрый вечер, Кларочка.

— Здравствуйте, миссис Хилипс, — посмотрела на нее, скрывая разочарование. Я уже думала, что смогла проскочить незаметно.

— Ты сегодня поздно, — заметила соседка с неизменной фальшивой улыбкой. Такая бывает у людей, привыкших улыбаться всем и всегда без особого повода, просто ради вежливости. Но глаза при этом оставались равнодушны, холодно изучая жертву, коей сейчас была я.

­— Задержалась на работе.

— Не пристало такой молодой девушке много работать.

У вас забыла спросить…

— Мне нравится быть занятой. — Я сгорала от нетерпения, ожидая, когда этот бесполезный разговор подойдет к концу.

— Тебе бы семью, мужа, детей. Миссия каждой женщины оставить кого-то после себя, — завела свою старую шарманку миссис Хилипс.

— Жизнь длинная, еще все успеется, — откликнулась я, но женщина пропустила мои слова мимо ушей.

До сих пор я терпела ее внимание лишь из-за уважения к старшим. Но в то же время понимала, что надолго меня не хватит.

­— Я вышла замуж как раз в твоем возрасте. И это было лучшее событие в моей жизни, ­— как ни в чем не бывало продолжила соседка. — Кроме рождения сына, разумеется. Ох, а вот и он! Ганс, поди сюда. Тут Кларочка, поболтай с ней. Можешь пригласить ее к нам на ужин.

Женщина ретировалась, оставив вместо себя долговязого сыночка. Он был чуть старше меня, высокий и с огромным носом. Но дело вовсе не во внешности. Если мама Ганса была женщиной настырной и намеренно пропускала большинство моих слов мимо ушей, то ее сынок их просто не понимал.

­— Так ты к нам зайдешь?

— Нет, Ганс, — обреченно ответила я, поворачиваясь к своей двери. ­— Я устала. И скорее хочу домой.

Магический замок щелкнул, реагируя на мое прикосновение.



Отредактировано: 23.12.2019