Время перемен. Часть первая. Дисбаланс.

Главы 9 - 12

 

9

  «О, Сцифиания, древнейшая и прекраснейшая из земель! Слишком долго ты покоилась в праздной своей беспечности! Тебя ждет время перемен! Твой яд отравит тебя. Твой меч обратится против тебя же. Темная дева, сбежавшая из-под венца, с помощью волшебства могущественного чародея разбудит Зло, до сих пор дремавшее в Заклятой Долине. Потоки всепоглощающего Мрака хлынут, очищая тебя от всего гнусного и слабого, что ты скопила за долгие века. Все лучшее, что только есть на нашей земле, соберется на великую Битву с Мраком, чтобы сразиться с ним за право владеть …»

  Вэль успокоилась. Она не услышала ни одной новой детали в Пророчестве, ничего ранее не ускользнуло от ее слуха. Лишний раз девушка убедилась, что истолковывала его правильно. Теперь ситуация была в ее руках. Холодное умиротворение установилось в ее душе. Пальцы уже чувствовали металл рукояти, грудь словно уже была сдавленна кожаными доспехами, а ступни уперлись в каменный пол, как будто это были надежные стремена.

10

  Дакмифилар не мог избавиться от чувства тревоги. Он шнырял между скопившимися во дворе людьми, не понимая, что или кого ищет. Жуткий женский вопль заставил его покинуть свои ненаглядные алхимические колбы и горелки и броситься на звук. В толпе его нашел сын кухарки. Мальчик был бледен, как полотно. Он крепко ухватился за руку волшебника и, ни слова не говоря, потащил его к группе прислуги и военных, сгрудившейся около какой-то лежавшей на земле туши. Старик бросил один взгляд на тело и отшатнулся. Мертвое животное было размером с быка. Передние лапы были гораздо короче задних. Острые, словно сабли, когти до сих пор впивались в землю. Голова представляла собой что-то среднее между кошачьей и медвежьей. Из приоткрытой пасти вывалился мясистый язык и вытекла лужа отвратительной слюны. От глаз исходило белесое свечение, постепенно затухавшее. Волшебник любил  животных, но сейчас он не испытывал ни малейшего сочувствия к убитому чудовищу. Что-то непостижимо жуткое было во всем его облике. Внезапно на Дакмифилара пахнуло запахом едкой гари. Костер инквизиторов. Он тревожно огляделся, но не заметил никаких признаков огня, а запах исчез, словно его и не было.

- Этот монстр выскочил на нас с мамой из коровника, - слабым голосом рассказал мальчик, прижимаясь к ноге старика. - Если бы рядом не оказалось господина Кизварга и солдат, он растерзал бы нас на части. Ты не знаешь, что это?

- Понятия не имею, малыш, - передернулся от омерзения волшебник.

  Появилась кухарка в сопровождении военачальника и свинопаса. На ней не было лица, рука была перевязана. Еще больше побледнев при виде Дакмифилара, она поклонилась ему и подозвала сына:

- Авдий, идем домой.

  Мальчик неохотно направился к матери. Старик ободряюще потрепал его по русым волосам. Когда они уходили, он расслышал, как ребенок спросил кухарку:

- И почему мой отец не Дакмифилар??

  «Интересно, что это запуганная простушка ему ответит», - поморщился волшебник. От мрачного созерцания туши его отвлекли Кизварг и свинопас.

- Добрый день, господин волшебник, - приветствовал его военный. - Что Вы думаете об этом странном происшествии?

- Можно, я не буду думать о нем вообще? - проворчал Дакмифилар. - Меня ждут мои алхимические эксперименты!

- Так может, и эта тварь – результат какого-нибудь Вашего эксперимента?? - завизжал из-за спины военачальника свинопас. - Ваша деятельность крайне подозрительна, господин волшебник. Я удивляюсь, что инквизиция до сих пор не заинтересовалась Вами. Я буду вынужден требовать прекращения бездействия относительно Вашей персоны.

  Кизварг обеспокоено взглянул в налившиеся кровью глаза волшебника и на его разгоревшуюся синевой шевелюру. Ему удалось взять его под руку и отвести в сторону, пока тот, чего доброго, не прибил свинопаса.

- Господин Дакмифилар, - спокойно обратился он к старику. - Мы хотели бы посоветоваться с Вами, как с волшебником, по поводу произошедшего. Вам не известно, что это за животное?

- Ничего я не знаю, - закапризничал волшебник. - Я хочу спать.

- Подождите, у меня еще несколько вопросов к Вам. Как Вы думаете, как эта тварь попала в коровник?

- Очевидно, через дверь.

- Вы все шутите, господин волшебник, - вздохнул Кизварг. – Мне стоит только свистнуть, и мои солдаты скрутят Вас и передадут в руки инквизиторов. Мало того, что Вы заняты каким-то загадочным колдовством, Вы еще и якшаетесь с шайкой приезжих, представляющих собой крайне подозрительных личностей, также, возможно, причастных к сегодняшней чертовщине…

  Дакмифилар неожиданно ухватил военачальника за горло и прошипел ему в лицо:

- Не надейтесь запугать меня, Кизварг. Заявляю, что ни я, ни заезжая молодежь не причастны к случившемуся. И если Вы не отстанете от меня…

  Ноги хрипевшего военного оторвались от земли. Минуту подержав его в воздухе, с презрением глядя в его испуганные глаза, старик отбросил его в сторону. В тот же миг его окружили вооруженные до зубов солдаты. Волшебник не обратил на них никакого внимания и направился к входу в замок. Ему под ноги рухнули несколько стрел.

«Они полагают, что невозможно не попасть в цель с пяти шагов. Как же это пошло!»,- подумал он.

  На крыльце он наткнулся на Вэль. Девушка, облаченная в жемчужно-серый плащ, так выгодно оттенявший ее волосы и идеально сочетавшийся с диадемой, оглядывалась с каменным выражением лица.

- Что здесь происходит? - спросила она, не оборачиваясь, когда волшебник подошел к ней вплотную.

  Дакмифилар долго смотрел в ее глаза, скрипя зубами и сжав кулаки.

- Вам должно быть виднее, - прошипел он наконец и бросился в замок, сметая все на своем пути, не видя ничего перед собой.



Отредактировано: 31.03.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять