Все только начинается. Часть 1 Маленькая чертовка.

Размер шрифта: - +

Глава 3

Это что же такое, ни минуты покоя,
Суета, толкота, беготня,
И мечусь я в испуге в этом замкнутом круге
Я устал, пощадите меня!

(Песенка Сыроежкина из «Приключений Электроника»)

Прошел месяц с начала учебного года, и Скорпиус был близок к тому, чтобы перевестись в другую школу. Эта мерзавка не просто устроила ему веселую жизнь. Казалось, что она вознамерилась довести его до психиатрического отделения Мунго. То она с друзьями закатила попойку в Хогсмиде, распугав всех посетителей «Кабаньей головы», что сделать весьма непросто. То чуть не скормила кальмару второкурсников его факультета, раздразнив большое беспозвоночное. То самовольно отправилась в немагическую часть Лондона. Тогда Малфою стало по-настоящему страшно. Найдя ее с помощью браслета, он, ничего не подозревая, отправился прямиком в питейное заведение на окраине столицы, но когда он туда вошел, то окаменел. Это оказался байкерский паб. Темное маленькое заведение, заполненное едким сигаретным дымом и резкими звуками, едва напоминающими музыку. Ни занавесок на окнах, ни скатертей на столах. Естественно, что основная клиентура была мужской. Во всем пабе было только пару девушек, если их так можно было назвать. И вот среди этой пьяной толпы неандертальцев его подопечная выплясывала на барной стойке стриптиз и уже собиралась снять верхнюю часть белья под улюлюканья и свист возбужденного до предела мужичья. Не помня себя от гнева, Скорпиус умудрился заморозить ступефаем всех присутствующих, стащить мерзавку со стойки и, собрав ее вещи и перекинув девушку через плечо, унести прочь. Сняв с неудавшейся стриптизерши заклинание, он аппарировал с ней в Хогсмид. И не дав ей прийти в себя и устроить разборки, наложил на нее повторно заклятие оцепенения. Дотащив Лили до Гриффиндорской башни, он передал девушку ее брату и отправился в комнаты старост, топить свое раздражение в вине. Идя по коридорам, он думал о том, что это была последняя капля, даже если закрыть глаза на кучу мелких нарушений и неприятностей покруче, ее последняя выходка окончательно вывела его из себя. Это же надо было додуматься − попереться в ту клоаку, другого слова главный староста не мог найти. Мало того, напиться там и устроить стриптиз. Малфой с содроганием думал о том, что бы было, опоздай он на несколько минут. Она совсем безбашенная, ей Мерлин. Но с него хватит. Завтра же он идет к Дамблдору с просьбой о переводе. Пускай другие маются с этой ненормальной распущенной девкой.

***

На следующий день Скорпиус направился к директору с заявлением о переводе. Дамблдор внимательно выслушал главного перфекта, а потом сказал:
- Жаль, мистер Малфой, я думал, вы сделаны из более крепкого теста. Ваши родители никогда не сдавались.
- Они, может, и нет, но мне дорого мое психическое здоровье. Одна ее поездка в Лондон чего стоит. Я ее еле нашел. И знаете где? В грязной пивнушке, пьяную вдрызг, танцующую стриптиз на барной стойке в окружении таких же пьяных сомнительных типов, я чудом ее оттуда вытащил. Это ведь не «Три метлы», а магловское заведение. Они бы ни за что меня с ней не отпустили просто так. А она бы сама не ушла. Когда я вошел, кто-то из них кричал, что она уже занята на эту ночь. Вы понимаете, чем это могло кончиться?
- Понимаю и очень сочувствую вам. Но вы не пробовали с ней поговорить? Вашим предшественникам она такого не устраивала. 
- С ней говорить бесполезно, по ней уже давно плачет хорошая трепка. Я не знаю, как родители с ней справляются. 
- А может, попробовать через ее братьев? – Спросил директор.
- Нет, они сами с ней сладить не могут. Бедный Ал, он всякий раз извиняется, когда меня видит. 
Дамблдор задумался. Девочка явно заигралась. Что же с ней происходит? Неужели все дело в том, что в этом году именно Скорпиус ее куратор? И желая досадить ему, она совсем потеряла здравый смысл и чувство меры? Решив все же выяснить, с чего началась эта вражда, он спросил:
- А с чего все началось, мистер Малфой?
Скорпиус не ожидал такого вопроса. Он и сам не мог сказать, с чего все началось, и почему Лили невзлюбила его с первого взгляда. Он бы многое отдал, чтоб это узнать. Чуть помедлив, молодой человек ответил:
- Когда я первый раз пришел в гости к мистеру Поттеру и его жене, то впервые ее увидел. Нам тогда было шесть лет. И при первой же встрече я получил пластмассовым ведерком по голове, - Малфой решил опустить то, что в первое мгновение принял ее за ангела. Увидев, что директор смеется, он добавил: - Я ничего смешного не вижу, профессор. К тому же я ничем не заслужил такого обращения. Я тогда очень галантно представился и даже намеревался поцеловать ей руку. С ранних лет меня учили уважительно относиться к девушкам, но это особый случай. Все наши последующие встречи заканчивались еще хуже. Я никогда не забуду в моем шампуне зеленку. А также изрезанные маникюрными ножничками все мои рубашки. Я уже молчу про мою собаку, которую она напоила пивом, и та чуть не разнесла пол поместья. Она какое-то исчадье ада. 
Отсмеявшись, директор присел в свое кресло и сказал:
- Может, вам следует спросить совета у ваших предшественников, они же как-то находили с ней общий язык?
- Пробовал, но, простите, великодушно отдавать ей пол своего состояния я не намерен.
- Не понял вас? – Переспросил директор.
- Они ей платили за то, что она хорошо себя ведет. Но, учитывая наше с ней знакомство, ее тарифы выросли раз в десять, - пояснил Скорпиус. 
- Тогда, может, вам стоит начать относиться к этому как к игре? – Вдруг предложил Дамблдор.
- В смысле? – Малфой, не веря собственным ушам, смотрел на директора.
- Ну, она убегает, вы догоняете, она придумывает очередную каверзу, вы успеваете все нейтрализовать до наступления последствий. Она вам слово, вы ей два.
- Ну, мы же не в детском саду, профессор, - почти простонал главный староста.
- А вот мне, сколько я работаю, кажется, что детский сад, что школа, что институт − большой разницы нет. Важно, как ты к этому относишься. Попробуйте сделать, как я говорю, если ничего не выйдет, ну что ж, я сам напишу рекомендательное письмо в другую школу. 
- Хорошо, профессор, я попробую, - сказал Скорпиус, хотя сам едва верил, что это поможет. 
Но директор оказался прав. Не прошло и недели, как для Малфоя все переменилось. Как только он начал воспринимать свои обязанности как игру в «нейтрализовать шпиона», его жизнь засияла яркими красками. Их столкновения отныне для него были приправлены спортивным интересом и духом соперничества. Нет, он не перестал раздражаться и злиться, но теперь Скорпиус относился ко всему проще. Игра оказалась весьма увлекательной, мало того, он втянулся, и каждый день просыпался, и с азартом ждал ее следующего хода. Обдумывая свои действия и разрабатывая тактику и стратегию ответных ходов. Каждая ее выходка была как вызов его сообразительности, быстроте реакции, находчивости. Иногда ему даже удавалось сыграть на опережение. Хотя в основном девчонка успевала воплотить свои планы в жизнь, но Малфой был начеку и умело предотвращал и уменьшал масштабы бедствия.



Oraserqubo

Отредактировано: 25.12.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться