Второй закон невезения

Размер шрифта: - +

Глава 1

ЗА МЕСЯЦ ДО ЭТОГО…

- Эй, Ги, приятель! – послышалось из зарослей папоротника.

Ги от неожиданности дернулся, выхватил меч из ножен и приготовился к защите. Сквозь широкие влажные листья просунулась голова Хью. Ги опустил меч.

- А, это ты…

На дорогу выбрался упитанный молодой человек, на голову ниже Ги. Выглядел он неважно. Одежда порвана во многих местах, испачкана в земле и мокрая после ночного ливня. Темные, коротко стриженные волосы прилипли ко лбу. В карих глазах испуг смешался с облегчением и радостью от встречи. Сумка его, перекинутая через плечо, зацепилась за колючку. Хью со злостью дернул, оставляя враждебной сельве кусок холщовой ткани.

- Что б тебя, - пожелал он густым зарослям и обернулся к приятелю: – Какими судьбами?

- Иду в Мату-Гроса, - Ги убрал меч в ножны и быстро зашагал по дороге. – А ты что тут делаешь, да еще в таком виде?

Хью поспешил за приятелем.

- Да так…, - он неопределенно махнул рукой.

- Опять прячешься от людей Диего? – скорее констатировал, нежели спросил Ги. – За что на этот раз?

- Он совсем озверел! – взорвался негодованием Хью. – Я и продал-то всего с десяток косяков. Для его бизнеса это даже и не урон вовсе. Но этот барыга все равно приказал меня убить.

- Он предупреждал тебя, - рассеянно ответил Ги. Мысли его были далеко.

- Предупреждал, предупреждал, - кипятился Хью, не замечая, что приятель едва слушает его. – С каких это пор в Бразилии человек не может заработать немного денег честным трудом?

- С каких это пор в Бразилии продажа марихуаны считается честным трудом?

- Я вырастил ее вот этими руками, - Хью выставил вперед грязные ладони и для убедительности потряс ими. – Я землю пахал, я выхаживал рассаду, я полол сорняки! А каково мне было, когда Диего спалил почти весь урожай? А?!

Ги невесело усмехнулся.

- Да, знатная выдалась ночка. Хорошо, что у тебя маленькое поле, не так много дыма было.

- Тебе смешно, - обиделся Хью, - а я последние силы положил, чтобы сохранить те крохи, что остались. И нате пожалуйте, как я ни прятался, этот урод все равно пронюхал!

- Не стоит тягаться с сильными мира сего. Особенно, если они – криминальные авторитеты, - отрешенно сказал Ги.

- Ой, тоже мне, нашелся проповедник. Вещаешь не хуже отца Флавера. Тебе-то откуда знать про сильных мира?

Вопрос был риторическим, поэтому Ги не стал отвечать. Он лишь бросил на Хью сердитый и одновременно полный боли взгляд. Но приятель этого не видел. Пыхтя и размахивая руками, он шагал по дороге. Хью едва поспевал за широкими шагами длинноногого Ги, но не жаловался. Обоим не терпелось поскорее убраться подальше.

- Чего это в такую рань Дон Ансельмо отправил тебя в город, да еще пешком? – Через некоторое время поинтересовался Хью. – Обычно он всегда давал тебе лошадь.

- Он не посылал меня, - после небольшой паузы хмуро ответил Ги. Он резко остановился и повернулся к приятелю, так что Хью едва не налетел на него. – Послушай, Хью. Я должен тебе кое-что сказать, - произнес он очень серьезно. – Я уезжаю. Не просто из поместья. Я уезжаю  из Бразилии. Насовсем.

Хью присвистнул.

- Я рад, что познакомился с тобою Хью, - Ги похлопал приятеля по плечу. – Все пять лет, что я тут прожил, ты был мне хорошим другом. Не поминай лихом. Прощай.

Ги отвернулся и зашагал дальше. Хью постоял немного, переваривая услышанное, потом догнал приятеля.

- Слушай, Ги, это же отлично! Просто замечательно! Уехать из Бразилии. Прекрасная идея. И знаешь что? Я поеду с тобой. Точно. Пусть мерзавец Диего остается здесь и дальше торгует марихуаной. А я уеду. И пусть попробует меня найти. Кстати, а ты куда собираешься ехать?

- В Европу.

- Отличное место! – Хью по обыкновению фонтанировал энтузиазмом. – Я слышал, там полная свобода. И уважают частную собственность. Не то, что здесь. Можно купить небольшой домик под Парижем или на побережье Испании, завести огородик и никто не станет указывать тебе, что выращивать, а что нет, - мечтал Хью.

- Я еду в Лиморийское королевство.

- Престветлые духи и их хранители! – от изумления Хью остановился. - Где это?!

- На берегу Терранийского моря, - ответил Ги, не сбавляя шага.

Хью пришлось поспешно нагнать приятеля.

- Надеюсь, климат там хороший?

- Более чем, - Ги был хмур и задумчив. – Почти как на побережье Испании.

Хью немного поразмыслил и решил, что королевство ему тоже подходит:

- Как скажешь, дружище, - примирительно сказал он. - Лимория  - так Лимория. Я в Европе никогда не был, так что доверяю твоему выбору. Кстати, чего ты там забыл?

- Так… есть одно дело, - неохотно ответил Ги.



Ирина Меркулова

Отредактировано: 14.07.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: