Часть 1. Номикай
Серые капли медленно ползли по запотевшему стеклу, сквозь которое были едва видны очертания зданий городского квартала Токио. Автобус почти не двигался, пойманный в ловушку жадным чудовищем – гигантской пробкой. Пассажиры явно нервничали, то и дело поочерёдно поглядывая на часы и проверяя, сколько времени у них есть в запасе, прежде чем они совершат один из самых страшных для японца грехов – опоздают. Никто не смел произнести ни слова, будто боялись, что от их разговоров автобус ещё больше замедлит ход или вовсе остановится. Гнетущая тишина поглотила салон и всех, кто в нём находился.
Алёна вместе со всеми была на пределе. Она направлялась на мероприятие, на котором просто обязана была проявить себя как можно лучше, показаться во всей красе. Опаздывать на него было последним, чего желала Алёна, и потому выехала заранее, но… У её величества пробки были собственные грандиозные планы на этот вечер.
Густую тишину, нарушаемую лишь фоновым гудением моторов за запотевшим окном, резко разорвал громкий телефонный звонок. Пассажиры автобуса недовольно оглянулись, и Алёне пришлось пробормотать «Суми масен» и принуждённо улыбнуться, прежде чем она выудила из своей сумки мобильный телефон. Она даже не сомневалась в том, кто мог позвонить ей сейчас.
– Кадзуфуми, мой дорогой, я всё прекрасно понимаю. Но заставить исчезнуть пробку не в моей власти, и всё, что мне остаётся – ждать.
Мелодичный мужской голос в трубке ответил ей:
– Алёна, ты подводишь меня и всю нашу компанию. Мы столько сил потратили, чтобы заполучить этот контракт, обхаживали господина Ядзиро больше месяца. Ты сама видела, что пришлось обобщать наш опыт в инжиниринге, собирать отзывы от бывших клиентов и даже заказывать справки по финансовым отчётностям. И вот теперь, когда договор заключён и пора входить в курс дела, ты опаздываешь! Из-за тебя мы ударим в грязь лицом в первый же день.
– Иди туда без меня, Кадзуфуми, возможно, они будут так увлечены разговором с тобой, что не заметят моего отсутствия поначалу. А потом я триумфально появлюсь и завалю их техническими терминами, так что в нашем профессионализме они точно не усомнятся.
Голос в трубке немного помолчал, потом отозвался:
– Другого выхода я не вижу, поэтому так и поступим. Пожалуйста, появись там так скоро, как получится, чтобы твоё отсутствие осталось по возможности незамеченным.
– Конечно, мой дорогой друг.
Алёна сбросила звонок, убрала телефон в сумку и, достав расчёску, принялась водить её по своим длинным золотистым волосам. Пассажиры вновь недовольно покосились на неё, и ей пришлось спешно прекратить – культурный разрыв всё ещё был велик несмотря на то, что Алёна жила в Японии третий год и всеми силами стремилась стать здесь своей. Конечно, она уже достигла в этом вопросе значительных успехов – получила должность помощника главного инженера в небольшом проектном бюро, благодаря которой она теперь может позволить себе арендовать просторную квартиру в центре Токио, а не крошечную каморку на окраине, в которую переехала сразу после эмиграции в Японию. Однако с усвоением культуры и традиций японцев дела шли несколько медленнее, чем ей бы того хотелось.
Целая вечность прошла, прежде чем Алёна наконец вышла из автобуса навстречу ставшему проливным дождю на нужной ей остановке и размяла затёкшие ноги. Идя по залитому водой тротуару, Алёна чувствовала, как дождь проникает в её неудобные туфли, и даже зонт не становится ему препятствием. Дождевая вода текла по капроновым колготкам, надетым не по погоде, а по корпоративному этикету, и они жалостливо липли к ногам, доводя раздражение до пика. Алёне пришлось остановиться, отдышаться и отрепетировать улыбку, чтобы её новые коллеги не восприняли её состояние как проявление неучтивости с её стороны.
Вот наконец и нужное здание. Беспощадно обдуваемая ледяным ветром, Алёна почти бегом поднялась по лестнице ко входу в высотное здание из стекла и бетона, на первом этаже которого располагался ресторан. Алёна подумала, что в этом же здании наверняка располагается и офис строительной компании, с которой они заключили столь долгожданный контракт и сейчас должны были упрочить сотрудничество в неформальной обстановке. Конечно, это известная компания, клиентами которой становятся только японские богачи и чиновники, и они могут позволить себе править бал. А представители небольшой инжиниринговой компании, конечно же, приедут туда, куда велят эти небожители от строительства.
Кадзуфуми ждал её в холле. Алёна ещё раз отметила про себя, насколько ей повезло с боссом – любой другой руководитель на его месте устроил бы разнос и наложил штраф, а он лишь осуждающе покачал головой. Добродушию Кадзуфуми, казалось, ничто не могло помешать, он никогда не смотрел свысока на своих подчинённых, но вёл себя с ними на равных, и потому был снисходителен во многих вопросах. Стройный, моложавый, совсем не седой, несмотря на свой возраст, он был настоящим кумиром всех своих сотрудников.
Подхватив пальто Алёны, он вручил его швейцару и, взяв за руку, потащил в зал.
– Я уже познакомился с господином Ядзиро, мы поговорили о проекте, но больше с точки зрения организации. Однако ему нужен инженер, с которым он обсудит технические тонкости, так что будь добра соберись и произведи впечатление. В конце концов, работать с ним напрямую придётся в основном тебе.
Алёна еле поспевала за ним в своих туфлях на каблуках, ноги в которых предательски проскальзывали из-за намокших под дождём колготок. Проходя мимо зеркала, Алёна обнаружила, что волосы её от дождя вновь распушились, и следовало бы посетить уборную и привести их в порядок, прежде чем появиться перед представителем строительной компании. Но говорить об этом Кадзуфуми было бесполезно – он тащил её через зал напрямую к началу стола, где восседал, очевидно, главный менеджер проекта со стороны их партнёра, господин Ядзиро.